New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ All these were the sons of David, besides the sons of the concubines; and Tamar was their sister. ................................................................................ 1 Chronicles 3:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ πάντες υἱοὶ δαυιδ πλὴν τῶν υἱῶν τῶν παλλακῶν καὶ θημαρ ἀδελφὴ αὐτῶν ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ omnes hii filii David absque filiis concubinarum habuerunt sororem Thamar ................................................................................ 1 Crónicas 3:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Todos estos fueron los hijos de David, además de los hijos de las concubinas; y Tamar fue hermana de ellos. ................................................................................ 1 Chronik 3:9 German: Luther (1912) ................................................................................ Das sind alles Kinder Davids, ohne was der Kebsweiber Kinder waren. Und Thamar war ihre Schwester. ................................................................................ 1 Chroniques 3:9 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Ce sont là tous les fils de David, outre les fils des concubines. Et Tamar était leur soeur. ................................................................................ 歷 代 志 上 3:9 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 这 都 是 大 卫 的 儿 子 , 还 有 他 们 的 妹 子 他 玛 , 妃 嫔 的 儿 子 不 在 其 内 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ These were all the sons of David, beside the sons of the concubines, and Tamar their sister. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ These were all the sons of David, beside the sons of the concubines, and Tamar their sister. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ All these were the sons of David, besides the sons of the concubines; and Tamar was their sister. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ All these were the sons of David, in addition to the sons of his servant-wives; and Tamar was their sister. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ All these the sons of David, beside the sons of the concubines: and they had a sister Thamar. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ all were sons of David, besides the sons of the concubines; and Tamar was their sister. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ All these were the sons of David; beside the sons of the concubines; and Tamar was their sister. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ All of these were David's sons. Besides these, there were the sons of the concubines. Tamar was their sister. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ These were all the sons of David, besides the sons of the concubines, and Tamar their sister. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ All these were the sons of David, besides the sons of the concubines; and Tamar was their sister. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ All are sons of David, apart from sons of the concubines, and Tamar their sister. ................................................................................ 歷 代 志 上 3:9 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 這 都 是 大 衛 的 兒 子 , 還 有 他 們 的 妹 子 他 瑪 , 妃 嬪 的 兒 子 不 在 其 內 。 ................................................................................ 歷 代 志 上 3:9 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 他們都是大衛的兒子,此外還有他們的妹妹他瑪,以及妃嬪所生的兒子。 ................................................................................ 歷 代 志 上 3:9 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 他们都是大卫的儿子,此外还有他们的妹妹他玛,以及妃嫔所生的儿子。 ................................................................................ 1 Chroniques 3:9 French: Darby ................................................................................ tous étaient fils de David, outre les fils des concubines, -et Tamar, leur soeur. ................................................................................ 1 Chroniques 3:9 French: Martin (1744) ................................................................................ Tous enfants de David, outre les enfants des concubines, et Tamar leur sœur. ................................................................................ 1 Chroniques 3:9 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Ce sont tous les fils de David, outre les fils des concubines; et Tamar était leur sœur. ................................................................................ 1 Chronik 3:9 German: Luther (1545) ................................................................................ Das sind alles Kinder Davids, ohne was der Kebsweiber Kinder waren. Und Thamar war ihre Schwester. ................................................................................ 1 Chronik 3:9 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ alles Söhne Davids, außer den Söhnen der Kebsweiber; und Tamar war ihre Schwester. | 1 i Kronikave 3:9 Albanian ................................................................................ Tërë këta ishin bijtë e Davidit, pa llogaritur bijtë e konkubinave të tij. Tamara ishte motra e tyre. ................................................................................ 1 Летописи 3:9 Bulgarian ................................................................................ всички тия бяха Давидови синове, освен синовете от наложниците; и Тамар беше тяхна сестра. ................................................................................ 1 Chronicles 3:9 Croatian Bible ................................................................................ Sve Davidovi sinovi osim inočkih sinova i njihove sestre Tamare. ................................................................................ První Paralipomenon 3:9 Czech BKR ................................................................................ Všickni ti synové Davidovi krom synů ženin, a Támar sestra jejich. ................................................................................ Første Krønikebog 3:9 Danish ................................................................................ Det var alle Davids Sønner foruden Medhustruernes Sønner; og Tamar var deres Søster. ................................................................................ 1 Kronieken 3:9 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Deze allen zijn zonen van David, behalve de kinderen der bijwijven, en Thamar hun zuster. ................................................................................ 1 Krónika 3:9 Hungarian: Karoli ................................................................................ Mindezek a Dávid fiai, az õ ágyastársainak fiain kivül; és ezeknek a huga, Támár. ................................................................................ Kroniko 1 3:9 Esperanto ................................................................................ Tio estas cxiuj filoj de David, krom la filoj de kromvirinoj; kaj ilia fratino estis Tamar. ................................................................................ ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 3:9 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Nämät ovat kaikki Davidin pojat; ilman muiden vaimoin lapsia. Ja Tamar oli heidän sisarensa. ................................................................................ ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 3:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Tässä ovat kaikki Daavidin pojat, lukuunottamatta sivuvaimojen poikia. Ja Taamar oli heidän sisarensa. ................................................................................ 1 Chronicles 3:9 Greek OT: Septuagint ................................................................................ παντες υιοι δαυιδ πλην των υιων των παλλακων και θημαρ αδελφη αυτων ................................................................................ 1 Chronicles 3:9 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ pantes uioi dauid plēn tōn uiōn tōn pangakōn kai thēmar adelphē autōn ................................................................................ pantes uioi dauid plEn tOn uiOn tOn pangakOn kai thEmar adelphE autOn ................................................................................ 1 Istwa 3:9 Haitian Creole Bible ................................................................................ David te fè lòt pitit gason toujou ak lòt fanm kay mete sou sa yo. Li te gen yon pitit fi yo te rele Tama. ................................................................................
ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 3:9 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ الكل بنو داود ما عدا بني السراري. وثامار هي اختهم ................................................................................ דברי הימים א 3:9 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ כל בני דויד מלבד בני־פילגשים ותמר אחותם׃ ף ................................................................................ דברי הימים א 3:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ כֹּ֖ל בְּנֵ֣י דָוִ֑יד מִלְּבַ֥ד בְּֽנֵי־פִֽילַגְשִׁ֖ים וְתָמָ֥ר אֲחֹותָֽם׃ פ ................................................................................ דברי הימים א 3:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ כל בני דויד מלבד בני־פילגשים ותמר אחותם׃ פ ................................................................................ דברי הימים א 3:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ כֹּל בְּנֵי דָוִיד מִלְּבַד בְּנֵי־פִילַגְשִׁים וְתָמָר אֲחֹותָם׃ פ ................................................................................ דברי הימים א 3:9 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ט כל בני דויד--מלבד בני פילגשים ותמר אחותם {פ} ................................................................................ דברי הימים א 3:9 Hebrew Bible ................................................................................ כל בני דויד מלבד בני פילגשים ותמר אחותם׃ | 1 Cronache 3:9 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Tutti questi furono i figliuoli di Davide, senza contare i figliuoli delle sue concubine. E Tamar era loro sorella. ................................................................................ 1 TAWARIKH 3:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka sekalian inilah bani Daud, lain dari pada segala anak gundiknya, dan Tamar, saudara perempuan mereka itu. ................................................................................ 역대상 3:9 Korean ................................................................................ 다 다윗의 아들이요 저희의 누이는 다말이며 이 외에 또 첩의 아들이 있었더라 ................................................................................ Pirmoji Kronikø knyga 3:9 Lithuanian ................................................................................ Tai visi Dovydo sūnūs, neskaičiuojant sugulovių sūnų; Tamara buvo jų sesuo. ................................................................................ 1 Chronicles 3:9 Maori ................................................................................ Ko nga tama katoa enei a Rawiri; tera ano etahi, ko nga tama a nga wahine iti; ko Tamara ano hoki to ratou tuahine. ................................................................................ 1 Krønikebok 3:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Alle disse var Davids sønner foruten de sønner han fikk med sine medhustruer; og Tamar var deres søster. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A cić wszyscy są synowie Dawidowi, oprócz synów z założnic; a Tamar była siostra ich. ................................................................................ 1 Crônicas 3:9 Portugese Bible ................................................................................ Todos estes foram filhos de Davi, afora os filhos das concubinas; e Tamar foi irmã deles. ................................................................................ 1 Cronici 3:9 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Aceştia sînt toţi fiii lui David, afară de fiii ţiitoarelor. Şi Tamar era sora lor. ................................................................................ 1-я Паралипоменон 3:9 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Вот все сыновья Давида, кроме сыновей от наложниц. Сестра их Фамарь. ................................................................................ 1-я Паралипоменон 3:9 Russian koi8r ................................................................................ [Вот] все сыновья Давида, кроме сыновей от наложниц. Сестра их Фамарь.[] ................................................................................ 1 Crónicas 3:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Todos estos fueron los hijos de David, además de los hijos de las concubinas; y Tamar fue hermana de ellos. ................................................................................ 1 Crónicas 3:9 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Todos estos fueron los hijos de David, sin los hijos de las concubinas. Y Thamar fué hermana de ellos. ................................................................................ 1 Crónicas 3:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Todos estos fueron los hijos de David, sin los hijos de las concubinas. Y Tamar fue hermana de ellos. ................................................................................ 1 Crónicas 3:9 Spanish: Modern ................................................................................ Todos éstos fueron los hijos de David, sin contar los hijos de las concubinas. Tamar fue hermana de ellos. ................................................................................ Krönikeboken 3:9 Swedish (1917) ................................................................................ Detta var alla Davids söner, förutom sönerna med bihustrurna; och Tamar var deras syster. ................................................................................ 1 Chronicles 3:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Lahat ng ito'y mga anak ni David, bukod pa ang mga anak ng mga babae; at si Thamar ay kanilang kapatid na babae. ................................................................................ 1 Tarihler 3:9 Turkish ................................................................................ Bütün bunlar, Davutun cariyelerinden doğanlar dışındaki oğullarıydı. Tamar onların kızkardeşidir. ................................................................................ 1 Söû-kyù 3:9 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ấy là những con trai của Ða-vít, chẳng kể các con trai của những cung phi; và Ta-ma là chị em của chúng. ................................................................................ 1 Cronache 3:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Tutti questi furono figliuoli di Davide, oltre a’ figliuoli delle concubine; e Tamar, lor sorella. ................................................................................ 1 TAWARIKH 3:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Selain mereka itu masih ada putra-putra Daud dari selir-selirnya. Ia juga mempunyai seorang putri bernama Tamar. ................................................................................ 1 TAWARIKH 3:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Semuanya itu anak-anak Daud, belum terhitung anak-anak dari gundik-gundik. Tamar ialah saudara perempuan mereka. ................................................................................ Addition .......... Apart .......... Besides .......... Concubines .......... David .......... David's .......... Servant-Wives .......... Sister .......... Tamar ................................................................................ Addition .......... Apart .......... Besides .......... Concubines .......... David .......... David's .......... Servant-Wives .......... Sister .......... Tamar ................................................................................ Alphabetical: All .......... And .......... besides .......... by .......... concubines .......... David .......... his .......... of .......... sister .......... sons .......... Tamar .......... the .......... their .......... these .......... was .......... were ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (1 ............... Chron. ............... 1Ch ............... iCh ............... i ............... Ch ............... 1 ............... chr ............... 1chr ............... 1st) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C3 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |