
<< 1 Chronicles 3:4 >>
 |
New American Standard Bible (©1995) ....................................................... Six were born to him in Hebron, and there he reigned seven years and six months. And in Jerusalem he reigned thirty-three years. ....................................................... 1 Chronicles 3:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics ....................................................... ἓξ ἐγεννήθησαν αὐτῷ ἐν χεβρων καὶ ἐβασίλευσεν ἐκεῖ ἑπτὰ ἔτη καὶ ἑξάμηνον καὶ τριάκοντα καὶ τρία ἔτη ἐβασίλευσεν ἐν ιερουσαλημ ....................................................... Latin: Biblia Sacra Vulgata ....................................................... sex ergo nati sunt ei in Hebron ubi regnavit septem annis et sex mensibus triginta autem et tribus annis regnavit in Hierusalem ....................................................... 1 Crónicas 3:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ....................................................... Seis hijos le nacieron en Hebrón. Allí reinó siete años y seis meses, y en Jerusalén reinó treinta y tres años. ....................................................... 1 Chronik 3:4 German: Luther (1912) ....................................................... Diese sechs sind ihm geboren zu Hebron; denn er regierte daselbst sieben Jahre und sechs Monate; aber zu Jerusalem regierte er dreiunddreißig Jahre. ....................................................... 1 Chroniques 3:4 French: Louis Segond (1910) ....................................................... Ces six lui naquirent à Hébron. Il régna là sept ans et six mois, et il régna trente-trois ans à Jérusalem. ....................................................... 歷 代 志 上 3:4 Chinese Bible: Union (Simplified) ....................................................... 这 六 人 都 是 大 卫 在 希 伯 仑 生 的 。 大 卫 在 希 伯 仑 作 王 七 年 零 六 个 月 , 在 耶 路 撒 冷 作 王 三 十 三 年 。 ....................................................... King James Bible ....................................................... These six were born unto him in Hebron; and there he reigned seven years and six months: and in Jerusalem he reigned thirty and three years. ....................................................... American King James Version ....................................................... These six were born to him in Hebron; and there he reigned seven years and six months: and in Jerusalem he reigned thirty and three years. ....................................................... American Standard Version ....................................................... six were born unto him in Hebron; and there he reigned seven years and six months. And in Jerusalem he reigned thirty and three years; ....................................................... Bible in Basic English ....................................................... He had six sons in Hebron; he was ruling there for seven years and six months, and in Jerusalem for thirty-three years. ....................................................... Douay-Rheims Bible ....................................................... So six sons were born to him in Hebron, where he reigned seven years and six months. And in Jerusalem he reigned three and thirty years. ....................................................... Darby Bible Translation ....................................................... six were born to him in Hebron. And there he reigned seven years and six months. And in Jerusalem he reigned thirty-three years. ....................................................... English Revised Version ....................................................... six were born unto him in Hebron; and there he reigned seven years and six months: and in Jerusalem he reigned thirty and three years. ....................................................... GOD'S WORD® Translation (©1995) ....................................................... Six sons were born to him in Hebron, where he ruled for seven years and six months. He ruled for 33 years in Jerusalem. ....................................................... Webster's Bible Translation ....................................................... These six were born to him in Hebron; and there he reigned seven years and six months: and in Jerusalem he reigned thirty and three years. ....................................................... World English Bible ....................................................... six were born to him in Hebron; and there he reigned seven years and six months. In Jerusalem he reigned thirty-three years; ....................................................... Young's Literal Translation ....................................................... Six have been borne to him in Hebron, and he reigneth there seven years and six months, and thirty and three years he hath reigned in Jerusalem. ....................................................... 1 i Kronikave 3:4 Albanian ....................................................... Këta të gjashtë i lindën në Hebron. Ai mbretëroi atje shtatë vjet e gjashtë muaj, kurse në Jeruzalem mbretëroi tridhjetë e tre vjet. ....................................................... 1 Летописи 3:4 Bulgarian ....................................................... Шестимата му се родиха в Хеврон, гдето царува седем години и шест месеца; а в Ерусалим царува тридесет и три години. ....................................................... 歷 代 志 上 3:4 Chinese Bible: Union (Traditional) ....................................................... 這 六 人 都 是 大 衛 在 希 伯 崙 生 的 。 大 衛 在 希 伯 崙 作 王 七 年 零 六 個 月 , 在 耶 路 撒 冷 作 王 三 十 三 年 。 ....................................................... 歷 代 志 上 3:4 Chinese Bible: NCV (Traditional) ....................................................... 這六個兒子是大衛在希伯崙生的;大衛在希伯崙作王七年六個月;在耶路撒冷作王三十三年。 ....................................................... 歷 代 志 上 3:4 Chinese Bible: NCV (Simplified) ....................................................... 这六个儿子是大卫在希伯仑生的;大卫在希伯仑作王七年六个月;在耶路撒冷作王三十三年。 ....................................................... 1 Chronicles 3:4 Croatian Bible ....................................................... Šest mu se sinova rodilo u Hebronu, gdje je kraljevao sedam godina i šest mjeseci; a trideset je i tri godine kraljevao u Jeruzalemu. ....................................................... První Paralipomenon 3:4 Czech BKR ....................................................... Šest se mu jich zrodilo v Hebronu, kdež kraloval sedm let a šest měsíců; třidceti pak a tři kraloval v Jeruzalémě. ....................................................... Første Krønikebog 3:4 Danish ....................................................... Seks fødtes ham i Hebron, hvor han herskede syv År og seks Måneder. Tre og tredive År herskede han i Jerusalem. ....................................................... 1 Kronieken 3:4 Dutch Staten Vertaling ....................................................... Zes zijn hem te Hebron geboren; want hij regeerde daar zeven jaren en zes maanden; en drie en dertig jaren regeerde hij te Jeruzalem. ....................................................... 1 Krónika 3:4 Hungarian: Karoli ....................................................... [E] hat [fia] születék néki Hebronban, a hol hét esztendeig és hat hónapig uralkodott; Jeruzsálemben pedig harminczhárom esztendeig uralkodék. ....................................................... Kroniko 1 3:4 Esperanto ....................................................... ses naskigxis al li en HXebron. Li regxis tie sep jarojn kaj ses monatojn; kaj tridek tri jarojn li regxis en Jerusalem. ....................................................... ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 3:4 Finnish: Bible (1776) ....................................................... Nämät kuusi ovat hänelle syntyneet Hebronissa. Ja hän hallitsi siellä seitsemän vuotta ja kuusi kuukautta; mutta Jerusalemissa hallitsi hän kolmeneljättäkymmentä ajastaikaa. ....................................................... ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 3:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ....................................................... Nämä kuusi syntyivät hänelle Hebronissa, jossa hän hallitsi seitsemän vuotta ja kuusi kuukautta. Mutta Jerusalemissa hän hallitsi kolmekymmentä kolme vuotta. ....................................................... 1 Chroniques 3:4 French: Darby ....................................................... les six lui naquirent à Hébron. Et il régna là sept ans et six mois, et il régna trente-trois ans à Jérusalem. ....................................................... 1 Chroniques 3:4 French: Martin (1744) ....................................................... Ces six lui naquirent à Hébron, où il régna sept ans et six mois; puis il régna trente-trois ans à Jérusalem. ....................................................... 1 Chroniques 3:4 French: Ostervald (1744) ....................................................... Ces six lui naquirent à Hébron, où il régna sept ans et six mois; et il régna trente-trois ans à Jérusalem. ....................................................... 1 Chronik 3:4 German: Luther (1545) ....................................................... Diese sechs sind ihm geboren zu Hebron; denn er regierete daselbst sieben Jahre und sechs Monden; aber zu Jerusalem regierete er dreiunddreißig Jahre. ....................................................... 1 Chronik 3:4 German: Elberfelder (1871) ....................................................... Sechs wurden ihm in Hebron geboren. Und er regierte daselbst sieben Jahre und sechs Monate; und 33 Jahre regierte er zu Jerusalem. ....................................................... 1 Chronicles 3:4 Greek OT: Septuagint ....................................................... εξ εγεννηθησαν αυτω εν χεβρων και εβασιλευσεν εκει επτα ετη και εξαμηνον και τριακοντα και τρια ετη εβασιλευσεν εν ιερουσαλημ ....................................................... 1 Chronicles 3:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated ....................................................... ex egennēthēsan autō en chebrōn kai ebasileusen ekei epta etē kai examēnon kai triakonta kai tria etē ebasileusen en ierousalēm ex egennEthEsan autO en chebrOn kai ebasileusen ekei epta etE kai examEnon kai triakonta kai tria etE ebasileusen en ierousalEm ....................................................... 1 Istwa 3:4 Haitian Creole Bible ....................................................... Sis pitit sa yo te fèt lavil Ebwon kote David te gouvènen pandan sètan sis mwa. Apre sa, David al rete lavil Jerizalèm kote li gouvènen pandan tranntwazan.ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 3:4 Arabic: Smith & Van Dyke ....................................................... ولد له ستة في حبرون وملك هناك سبع سنين وستة اشهر ثم ملك ثلاثا وثلاثين سنة في اورشليم. ....................................................... דברי הימים א 3:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ....................................................... ששה נולד־לו בחברון וימלך־שם שבע שנים וששה חדשים ושלשים ושלוש שנה מלך בירושלם׃ ס ....................................................... דברי הימים א 3:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ....................................................... שִׁשָּׁה֙ נֹֽולַד־לֹ֣ו בְחֶבְרֹ֔ון וַיִּ֨מְלָךְ־שָׁ֔ם שֶׁ֥בַע שָׁנִ֖ים וְשִׁשָּׁ֣ה חֳדָשִׁ֑ים וּשְׁלֹשִׁ֤ים וְשָׁלֹושׁ֙ שָׁנָ֔ה מָלַ֖ךְ בִּירוּשָׁלִָֽם׃ ס ....................................................... דברי הימים א 3:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ....................................................... ששה נולד־לו בחברון וימלך־שם שבע שנים וששה חדשים ושלשים ושלוש שנה מלך בירושלם׃ ס ....................................................... דברי הימים א 3:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ....................................................... שִׁשָּׁה נֹולַד־לֹו בְחֶבְרֹון וַיִּמְלָךְ־שָׁם שֶׁבַע שָׁנִים וְשִׁשָּׁה חֳדָשִׁים וּשְׁלֹשִׁים וְשָׁלֹושׁ שָׁנָה מָלַךְ בִּירוּשָׁלִָם׃ ס ....................................................... דברי הימים א 3:4 Hebrew OT: Aleppo Codex ....................................................... ד ששה נולד לו בחברון וימלך שם שבע שנים וששה חדשים ושלשים ושלוש שנה מלך בירושלם {ס} ....................................................... דברי הימים א 3:4 Hebrew Bible ....................................................... ששה נולד לו בחברון וימלך שם שבע שנים וששה חדשים ושלשים ושלוש שנה מלך בירושלם׃ ....................................................... 1 Cronache 3:4 Italian: Riveduta Bible (1927) ....................................................... Questi sei figliuoli gli nacquero a Hebron. Quivi regnò sette anni e sei mesi, e in Gerusalemme regnò trentatre anni. ....................................................... 1 Cronache 3:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ....................................................... Questi sei gli nacquero in Hebron, ove regnò sett’anni e sei mesi; poi regnò trentatre anni in Gerusalemme. ....................................................... 1 TAWARIKH 3:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ....................................................... Keenam putra Daud itu lahir di Hebron tempat Daud memerintah 7,5 tahun lamanya. Di Yerusalem, Daud memerintah 33 tahun lamanya, ....................................................... 1 TAWARIKH 3:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ....................................................... Enam orang lahir bagi dia di Hebron, di mana ia memerintah tujuh tahun enam bulan lamanya; dan tiga puluh tiga tahun lamanya ia memerintah di Yerusalem. ....................................................... 1 TAWARIKH 3:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ....................................................... Maka enam anak laki-laki diperanakkan baginya di Heberon; maka kerajaanlah baginda di sana tujuh tahun enam bulan lamanya, dan tiga puluh tiga tahun kerajaanlah baginda di Yeruzalem. ....................................................... 역대상 3:4 Korean ....................................................... 이 여섯은 다윗이 헤브론에서 낳은 자라 다윗이 거기서 칠년 육개월을 치리하였고 또 예루살렘에서 삼십 삼년을 치리하였으며 ....................................................... Pirmoji Kronikø knyga 3:4 Lithuanian ....................................................... Šeši sūnūs gimė Hebrone, kur jis karaliavo septynerius metus ir šešis mėnesius. Trisdešimt trejus metus jis karaliavo Jeruzalėje. ....................................................... 1 Chronicles 3:4 Maori ....................................................... Tokoono i whanau mana ki Heperona; a e whitu nga tau e ono nga marama i kingi ai ia ki reira: a e toru tekau ma toru nga tau i kingi ai ia ki Hiruharama. ....................................................... 1 Krønikebok 3:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ....................................................... Disse seks fikk han i Hebron; der regjerte han i syv år og seks måneder, og i tre og tretti år regjerte han i Jerusalem. ....................................................... Polish: Biblia Gdanska ....................................................... Tych sześć urodziło mu się w Hebronie, kędy królował przez siedm lat, i przez sześć miesięcy; a trzydzieści i trzy lata królował w Jeruzalemie. ....................................................... 1 Crônicas 3:4 Portugese Bible ....................................................... Seis lhe nasceram em Hebrom, onde reinou sete anos e seis meses; e reinou trinta e três anos em Jerusalém. ....................................................... 1 Cronici 3:4 Romanian: Cornilescu ....................................................... Aceşti şase i s'au născut la Hebron. El a domnit acolo şapte ani şi şase luni, iar la Ierusalim a domnit treizeci şi trei de ani. ....................................................... 1-я Паралипоменон 3:4 Russian: Synodal Translation (1876) ....................................................... шесть родившихся у него в Хевроне; царствовал же он там семь лети шесть месяцев; а тридцать три года царствовал в Иерусалиме. ....................................................... 1-я Паралипоменон 3:4 Russian koi8r ....................................................... шесть родившихся у него в Хевроне; царствовал же он там семь лет и шесть месяцев; а тридцать три года царствовал в Иерусалиме.[] ....................................................... 1 Crónicas 3:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ....................................................... Seis hijos le nacieron en Hebrón. Allí reinó siete años y seis meses, y en Jerusalén reinó treinta y tres años. ....................................................... 1 Crónicas 3:4 Spanish: Reina Valera (1909) ....................................................... Estos seis le nacieron en Hebrón, donde reinó siete años y seis meses: y en Jerusalem reinó treinta y tres años. ....................................................... 1 Crónicas 3:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ....................................................... Estos seis le nacieron en Hebrón, donde reinó siete años y seis meses; y en Jerusalén reinó treinta y tres años. ....................................................... 1 Crónicas 3:4 Spanish: Modern ....................................................... Estos seis le nacieron en Hebrón, donde reinó siete años y seis meses. En Jerusalén reinó 33 años. ....................................................... Krönikeboken 3:4 Swedish (1917) ....................................................... Dessa sex föddes åt honom i Hebron, där han regerade i sju år och sex månader. I Jerusalem åter regerade han i trettiotre år. ....................................................... 1 Chronicles 3:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ....................................................... Anim ang ipinanganak sa kaniya sa Hebron; at doo'y naghari siyang pitong taon at anim na buwan: At sa Jerusalem ay naghari siyang tatlong pu't tatlong taon. ....................................................... Tamil Bible ....................................................... இந்த ஆறு குமாரர் அவனுக்கு எப்ரோனிலே பிறந்தார்கள்; அங்கே ஏழுவருஷமும் ஆறுமாதமும் அரசாண்டான்; எருசலேமிலோ முப்பத்துமூன்று வருஷம் அரசாண்டான். ....................................................... 1 Tarihler 3:4 Turkish ....................................................... Davutun bu altı oğlu Hevronda doğdular. Davut orada yedi yıl altı ay, Yeruşalimde de otuz üç yıl krallık yaptı. ....................................................... 1 Söû-kyù 3:4 Vietnamese (1934) ....................................................... Sáu con trai nầy sanh tại Hếp-rôn; ở đó Ða-vít trị vì bảy năm sáu tháng; còn tại Giê-ru-sa-lem, Ða-vít trị vì ba mươi ba năm.Born .......... Borne .......... David .......... Hebron .......... Jerusalem .......... Months .......... Reigned .......... Reigneth .......... Ruling .......... Seven .......... Six .......... Thirty .......... Thirty-Three .......... Three Born .......... Borne .......... David .......... Hebron .......... Jerusalem .......... Months .......... Reigned .......... Reigneth .......... Ruling .......... Seven .......... Six .......... Thirty .......... Thirty-Three .......... Three Alphabetical: and .......... born .......... David .......... he .......... Hebron .......... him .......... in .......... Jerusalem .......... months .......... reigned .......... seven .......... six .......... there .......... These .......... thirty-three .......... to .......... were .......... where .......... years OT History ............... (1 ............... Chron. ............... 1Ch ............... iCh ............... i ............... Ch ............... 1 ............... chr ............... 1chr ............... 1st) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C3 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4 Scripturetext.com Multilingual Bible |