1 Chronicles 3:2
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
the third was Absalom the son of Maacah, the daughter of Talmai king of Geshur; the fourth was Adonijah the son of Haggith;
................................................................................
1 Chronicles 3:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ὁ τρίτος αβεσσαλωμ υἱὸς μωχα θυγατρὸς θολμαι βασιλέως γεδσουρ ὁ τέταρτος αδωνια υἱὸς αγγιθ
................................................................................
דברי הימים א 3:2 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
הַשְּׁלִשִׁי לְאַבְשָׁלֹום בֶּן־מַעֲכָה בַּת־תַּלְמַי מֶלֶךְ גְּשׁוּר הָרְבִיעִי אֲדֹנִיָּה בֶן־חַגִּית׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
tertium Absalom filium Maacha filiae Tholmei regis Gessur quartum Adoniam filium Aggith

................................................................................
1 Crónicas 3:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
el tercero, Absalón, hijo de Maaca, hija de Talmai, rey de Gesur; el cuarto, Adonías, hijo de Haguit;
................................................................................
1 Chronik 3:2 German: Luther (1912)
................................................................................
der dritte: Absalom, der Sohn Maachas, der Tochter Thalmais, des Königs zu Gessur; der vierte: Adonia, der Sohn Haggiths;
................................................................................
1 Chroniques 3:2 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
le troisième, Absalom, fils de Maaca, fille de Talmaï, roi de Gueschur; le quatrième, Adonija, fils de Haggith;
................................................................................
歷 代 志 上 3:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
三 子 押 沙 龙 是 基 述 王 达 买 的 女 儿 玛 迦 生 的 。 四 子 亚 多 尼 雅 是 哈 及 生 的 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
The third, Absalom the son of Maachah the daughter of Talmai king of Geshur: the fourth, Adonijah the son of Haggith:
................................................................................
American King James Version
................................................................................
The third, Absalom the son of Maachah the daughter of Talmai king of Geshur: the fourth, Adonijah the son of Haggith:
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
the third, Absalom the son of Maacah the daughter of Talmai king of Geshur; the fourth, Adonijah the son of Haggith;
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
The third Absalom, the son of Maacah, the daughter of Talmai, king of Geshur; the fourth Adonijah, the son of Haggith;
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
The third Absalom the son of Maacha the daughter of Tolmai king of Gessur, the fourth Adonias the son of Aggith,
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
the third, Absalom the son of Maachah, daughter of Talmai king of Geshur; the fourth, Adonijah the son of Haggith;
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
the third, Absalom the son of Maacah the daughter of Talmai king of Geshur; the fourth, Adonijah the son of Haggith;
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
The third was Absalom, born to Maacah (the daughter of King Talmai) from Geshur. The fourth was Adonijah, whose mother was Haggith.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
The third, Absalom the son of Maachah the daughter of Talmai king of Geshur: the fourth, Adonijah the son of Haggith:
................................................................................
World English Bible
................................................................................
the third, Absalom the son of Maacah the daughter of Talmai king of Geshur; the fourth, Adonijah the son of Haggith;
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
the third Absalom, son of Maachah daughter of Talmai king of Geshur; the fourth Adonijah, son of Haggith;
................................................................................
歷 代 志 上 3:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
三 子 押 沙 龍 是 基 述 王 達 買 的 女 兒 瑪 迦 生 的 。 四 子 亞 多 尼 雅 是 哈 及 生 的 。
................................................................................
歷 代 志 上 3:2 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
三子押沙龍,是基述王達買的女兒瑪迦生的;四子亞多尼雅,是哈及的兒子;
................................................................................
歷 代 志 上 3:2 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
三子押沙龙,是基述王达买的女儿玛迦生的;四子亚多尼雅,是哈及的儿子;
................................................................................
1 Chroniques 3:2 French: Darby
................................................................................
le troisième, Absalom, fils de Maaca, fille de Talmaï, roi de Gueshur; le quatrième, Adonija, fils de Hagguith;
................................................................................
1 Chroniques 3:2 French: Martin (1744)
................................................................................
Le troisième Absalom fils de Mahaca, fille de Talmaï Roi de Guésur; le quatrième Adonija, fils de Hagguith;
................................................................................
1 Chroniques 3:2 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Le troisième, Absalom, fils de Maaca, fille de Talmaï, roi de Gueshur; le quatrième, Adonija, fils de Hagguith;
................................................................................
1 Chronik 3:2 German: Luther (1545)
................................................................................
der dritte Absalom, der Sohn Maechas, der Tochter Thalmais, des Königs zu Gesur; der vierte Adonia, der Sohn Haggiths;
................................................................................
1 Chronik 3:2 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
der dritte, Absalom, der Sohn Maakas, der Tochter Talmais, des Königs von Gesur; der vierte, Adonija, der Sohn Haggiths;
1 i Kronikave 3:2 Albanian
................................................................................
i treti ishte Absalomi, bir i Maakahut, e bija e Talmait, mbret i Geshurit; i katërti ishte Adonijahu, bir i Haghithit;
................................................................................
1 Летописи 3:2 Bulgarian
................................................................................
третият Авесалом, син на Мааха, дъщеря на гесурския цар Талмай; четвъртият Адония, син на Агита;
................................................................................
1 Chronicles 3:2 Croatian Bible
................................................................................
treći Abšalom, sin Maake, kćeri Talmaja, gešurskoga kralja, četvrti Adonija, sin Hagitin,
................................................................................
První Paralipomenon 3:2 Czech BKR
................................................................................
Třetí Absolon syn Maachy, dcery Tolmai, krále Gessur, čtvrtý Adoniáš, syn Haggit;
................................................................................
Første Krønikebog 3:2 Danish
................................................................................
den tredje Absalom, en Søn af Ma'aka, Kong Talmaj af Gesjurs Datter, den fjerde Adonija, Haggits Søn,
................................................................................
1 Kronieken 3:2 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
De derde Absalom, de zoon van Maacha, de dochter van Thalmai, de koning te Gesur; de vierde Adonia, de zoon van Haggith;
................................................................................
1 Krónika 3:2 Hungarian: Karoli
................................................................................
Harmadik Absolon, a ki Maakának, a Gessurbeli Talmai király leányának volt a fia; negyedik Adónia, Haggittól való.
................................................................................
Kroniko 1 3:2 Esperanto
................................................................................
la tria estis Absxalom, filo de Maahxa, filino de Talmaj, regxo de Gesxur; la kvara estis Adonija, filo de HXagit;
................................................................................
ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 3:2 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Kolmas Absalom Maakan poika Talmain Gessurin kuninkaan tyttären, neljäs Adonia Haggitin poika,
................................................................................
ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 3:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
kolmas Absalom, Maakan, Gesurin kuninkaan Talmain tyttären, poika; neljäs Adonia, Haggitin poika;
................................................................................
1 Chronicles 3:2 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ο τριτος αβεσσαλωμ υιος μωχα θυγατρος θολμαι βασιλεως γεδσουρ ο τεταρτος αδωνια υιος αγγιθ
................................................................................
1 Chronicles 3:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
o tritos abessalōm uios mōcha thugatros tholmai basileōs gedsour o tetartos adōnia uios angith
................................................................................
o tritos abessalOm uios mOcha thugatros tholmai basileOs gedsour o tetartos adOnia uios angith

................................................................................
1 Istwa 3:2 Haitian Creole Bible
................................................................................
Twazyèm lan te rele Absalon. Se Maka, pitit fi Talmayi, wa lavil Gechou a, ki te manman l'. Katriyèm lan te rele Adonija. Se Agit ki te manman l'.
................................................................................
ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 3:2 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
الثالث ابشالوم ابن معكة بنت تلماي ملك جشور. الرابع ادونيا ابن حجيث
................................................................................
דברי הימים א 3:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
השלשי לאבשלום בן־מעכה בת־תלמי מלך גשור הרביעי אדניה בן־חגית׃
................................................................................
דברי הימים א 3:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
הַשְּׁלִשִׁי֙ לְאַבְשָׁלֹ֣ום בֶּֽן־מַעֲכָ֔ה בַּת־תַּלְמַ֖י מֶ֣לֶךְ גְּשׁ֑וּר הָרְבִיעִ֖י אֲדֹנִיָּ֥ה בֶן־חַגִּֽית׃
................................................................................
דברי הימים א 3:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
השלשי לאבשלום בן־מעכה בת־תלמי מלך גשור הרביעי אדניה בן־חגית׃
................................................................................
דברי הימים א 3:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
הַשְּׁלִשִׁי לְאַבְשָׁלֹום בֶּן־מַעֲכָה בַּת־תַּלְמַי מֶלֶךְ גְּשׁוּר הָרְבִיעִי אֲדֹנִיָּה בֶן־חַגִּית׃
................................................................................
דברי הימים א 3:2 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ב השלשי לאבשלום בן מעכה בת תלמי מלך גשור הרביעי אדניה בן חגית
................................................................................
דברי הימים א 3:2 Hebrew Bible
................................................................................
השלשי לאבשלום בן מעכה בת תלמי מלך גשור הרביעי אדניה בן חגית׃
1 Cronache 3:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
il terzo fu Absalom, figliuolo di Maaca, figliuola di Talmai, re di Gheshur; il quarto fu Adonija, figliuolo di Hagghith;
................................................................................
1 TAWARIKH 3:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
dan yang ketiga Absalom, anak Maakha, anak perempuan Talmai, raja di Gesur; dan yang keempat Adonia, anak Hajit;
................................................................................
역대상 3:2 Korean
................................................................................
세째는 압살롬이라 그술 왕 달매의 딸 마아가의 아들이요 네째는 아도니야라 학깃의 아들이요
................................................................................
Pirmoji Kronikø knyga 3:2 Lithuanian
................................................................................
trečias­Abšalomas, Gešūro karaliaus Talmajo dukters Maakos sūnus, ketvirtas­Adonijas, Hagitos sūnus,
................................................................................
1 Chronicles 3:2 Maori
................................................................................
Ko te tuatoru, ko Apoharama, he tama na Maaka tamahine a Taramai kingi o Kehuru: ko te tuawha, ko Aronia ko te tama a Hakiti:
................................................................................
1 Krønikebok 3:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
den tredje, Absalom, var sønn av Ma'aka, en datter av kongen i Gesur Talmai; den fjerde, Adonja, var sønn av Haggit;
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Trzeci Absalom, syn Maachy, córki Tolmaja, króla Giessur; czwarty Adonijasz, syn Haggity;
................................................................................
1 Crônicas 3:2 Portugese Bible
................................................................................
O terceiro Absalão, filho de Maacá, filha de Talmai, rei de Gesur; o quarto Adonias, filho de Hagite;   
................................................................................
1 Cronici 3:2 Romanian: Cornilescu
................................................................................
al treilea: Absalom, fiul Maachei, fata lui Talmai, împăratul Gheşurului; al patrulea: Adonia, fiul Haghitei,
................................................................................
1-я Паралипоменон 3:2 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
третий – Авессалом, сын Маахи, дочери Фалмая, царя Гессурского;четвертый – Адония, сын Аггифы;
................................................................................
1-я Паралипоменон 3:2 Russian koi8r
................................................................................
третий--Авессалом, сын Маахи, дочери Фалмая, царя Гессурского; четвертый--Адония, сын Аггифы;[]
................................................................................
1 Crónicas 3:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
el tercero, Absalón, hijo de Maaca, hija de Talmai, rey de Gesur; el cuarto, Adonías, hijo de Haguit;
................................................................................
1 Crónicas 3:2 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
El tercero, Absalom, hijo de Maachâ hija de Talmai rey de Gesur; el cuarto, Adonías hijo de Aggith;
................................................................................
1 Crónicas 3:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
el tercero, Absalón, hijo de Maaca hija de Talmai rey de Gesur; el cuarto, Adonías hijo de Haguit;
................................................................................
1 Crónicas 3:2 Spanish: Modern
................................................................................
El tercero fue Absalón, hijo de Maaca hija de Talmai, rey de Gesur. El cuarto fue Adonías, hijo de Haguit.
................................................................................
Krönikeboken 3:2 Swedish (1917)
................................................................................
Absalom, den tredje, son till Maaka, som var dotter till Talmai, konungen i Gesur; Adonia, den fjärde, Haggits son;
................................................................................
1 Chronicles 3:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang ikatlo'y si Absalom, na anak ni Maacha na anak na babae ni Talmai na hari sa Gesur; ang ikaapat ay si Adonias na anak ni Aggith;
................................................................................
1 Tarihler 3:2 Turkish
................................................................................
üçüncüsü Geşur Kralı Talmayın kızı Maakadan Avşalom, dördüncüsü Hagitten Adoniya,
................................................................................
1 Söû-kyù 3:2 Vietnamese (1934)
................................................................................
thứ ba, Áp-sa-lôm, con trai của Ma-a-ca, con gái của Tanh-mai, vua đất Ghê-su-rơ; thứ tư, A-đô-ni-gia, con trai của Ha-ghít;
................................................................................
1 Cronache 3:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
il terzo, Absalom, figliuolo di Maaca, figliuola di Talmai, re di Ghesur; il quarto, Adonia figliuolo di Hagghit; il quinto, Sefatia, di Abital;
................................................................................
1 TAWARIKH 3:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(3:1)
................................................................................
1 TAWARIKH 3:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
anak yang ketiga ialah Absalom, anak Maakha, yakni anak perempuan Talmai, raja Gesur; anak yang keempat ialah Adonia, anak Hagit;
................................................................................
Absalom .......... Ab'salom .......... Adonijah .......... Adoni'jah .......... Daughter .......... Fourth .......... Geshur .......... Haggith .......... Maacah .......... Ma'acah .......... Maachah .......... Mother .......... Talmai .......... Third
................................................................................
Absalom .......... Ab'salom .......... Adonijah .......... Adoni'jah .......... Daughter .......... Fourth .......... Geshur .......... Haggith .......... Maacah .......... Ma'acah .......... Maachah .......... Mother .......... Talmai .......... Third
................................................................................
Alphabetical: Absalom .......... Adonijah .......... daughter .......... fourth .......... Geshur .......... Haggith .......... king .......... Maacah .......... of .......... son .......... Talmai .......... the .......... third .......... was
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (1 ............... Chron. ............... 1Ch ............... iCh ............... i ............... Ch ............... 1 ............... chr ............... 1chr ............... 1st) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C3 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible