
<< 1 Chronicles 29:29 >>
 |
New American Standard Bible (©1995) ....................................................... Now the acts of King David, from first to last, are written in the chronicles of Samuel the seer, in the chronicles of Nathan the prophet and in the chronicles of Gad the seer, ....................................................... 1 Chronicles 29:29 Greek OT: Septuagint with Diacritics ....................................................... οἱ δὲ λοιποὶ λόγοι τοῦ βασιλέως δαυιδ οἱ πρότεροι καὶ οἱ ὕστεροι γεγραμμένοι εἰσὶν ἐν λόγοις σαμουηλ τοῦ βλέποντος καὶ ἐπὶ λόγων ναθαν τοῦ προφήτου καὶ ἐπὶ λόγων γαδ τοῦ βλέποντοςדברי הימים א 29:29 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ....................................................... וְדִבְרֵי דָּוִיד הַמֶּלֶךְ הָרִאשֹׁנִים וְהָאֲחרֹנִים הִנָּם כְּתוּבִים עַל־דִּבְרֵי שְׁמוּאֵל הָרֹאֶה וְעַל־דִּבְרֵי נָתָן הַנָּבִיא וְעַל־דִּבְרֵי גָּד הַחֹזֶה׃ ....................................................... Latin: Biblia Sacra Vulgata ....................................................... gesta autem David regis priora et novissima scripta sunt in libro Samuhel videntis et in libro Nathan prophetae atque in volumine Gad videntis ....................................................... 1 Crónicas 29:29 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ....................................................... Los hechos del rey David, desde el primero hasta el último, están escritos en las crónicas del vidente Samuel, en las crónicas del profeta Natán y en las crónicas del vidente Gad, ....................................................... 1 Chronik 29:29 German: Luther (1912) ....................................................... Die Geschichten aber des Königs David, beide, die ersten und die letzten, siehe, die sind geschrieben in den Geschichten Samuels, des Sehers, und in den Geschichten des Propheten Nathan und in den Geschichten Gads, des Sehers, ....................................................... 1 Chroniques 29:29 French: Louis Segond (1910) ....................................................... Les actions du roi David, les premières et les dernières, sont écrites dans le livre de Samuel le voyant, dans le livre de Nathan, le prophète, et dans le livre de Gad, le prophète, ....................................................... 歷 代 志 上 29:29 Chinese Bible: Union (Simplified) ....................................................... 大 卫 王 始 终 的 事 都 写 在 先 见 撒 母 耳 的 书 上 和 先 知 拿 单 并 先 见 迦 得 的 书 上 。 ....................................................... King James Bible ....................................................... Now the acts of David the king, first and last, behold, they are written in the book of Samuel the seer, and in the book of Nathan the prophet, and in the book of Gad the seer, ....................................................... American King James Version ....................................................... Now the acts of David the king, first and last, behold, they are written in the book of Samuel the seer, and in the book of Nathan the prophet, and in the book of Gad the seer, ....................................................... American Standard Version ....................................................... Now the acts of David the king, first and last, behold, they are written in the history of Samuel the seer, and in the history of Nathan the prophet, and in the history of Gad the seer, ....................................................... Bible in Basic English ....................................................... Now all the acts of David, first and last, are recorded in the words of Samuel the seer, and the words of Nathan the prophet, and the words of Gad the seer; ....................................................... Douay-Rheims Bible ....................................................... Now the acts of king David first and last are written in the book of Samuel the seer, and in the book of Nathan the prophet, and in the book of Gad the seer: ....................................................... Darby Bible Translation ....................................................... And the acts of David the king, first and last, behold, they are written in the book of Samuel the seer, and in the book of Nathan the prophet, and in the book of Gad the seer; ....................................................... English Revised Version ....................................................... Now the acts of David the king, first and last, behold, they are written in the history of Samuel the seer, and in the history of Nathan the prophet, and in the history of Gad the seer; ....................................................... GOD'S WORD® Translation (©1995) ....................................................... Everything about King David from first to last is written in the records of the seer Samuel, the prophet Nathan, and the seer Gad. ....................................................... Webster's Bible Translation ....................................................... Now the acts of David the king, first and last, behold, they are written in the book of Samuel the seer, and in the book of Nathan the prophet, and in the book of Gad the seer, ....................................................... World English Bible ....................................................... Now the acts of David the king, first and last, behold, they are written in the history of Samuel the seer, and in the history of Nathan the prophet, and in the history of Gad the seer, ....................................................... Young's Literal Translation ....................................................... And the matters of David the king, the first and the last, lo, they are written beside the matters of Samuel the seer, and beside the matters of Nathan the prophet, and beside the matters of Gad the seer, ....................................................... 1 i Kronikave 29:29 Albanian ....................................................... Trimëritë e mbretit David, si të parat ashtu dhe të fundit, janë shkruar në librin e shikuesit Samuel, në librin e profetit Nathan dhe në librin e shikuesit Gad, ....................................................... 1 Летописи 29:29 Bulgarian ....................................................... А делата на цар Давида, първите и последните, ето, написани са в Книгата на гледача Самуил, и в Книгата на пророка Натан, и в Книгата на гледача Гад, ....................................................... 歷 代 志 上 29:29 Chinese Bible: Union (Traditional) ....................................................... 大 衛 王 始 終 的 事 都 寫 在 先 見 撒 母 耳 的 書 上 和 先 知 拿 單 並 先 見 迦 得 的 書 上 。 ....................................................... 歷 代 志 上 29:29 Chinese Bible: NCV (Traditional) ....................................................... 大衛王一生始末的事蹟,都記在撒母耳先見的書上、拿單先知的書上和迦得先見的書上。 ....................................................... 歷 代 志 上 29:29 Chinese Bible: NCV (Simplified) ....................................................... 大卫王一生始末的事迹,都记在撒母耳先见的书上、拿单先知的书上和迦得先见的书上。 ....................................................... 1 Chronicles 29:29 Croatian Bible ....................................................... Djela kralja Davida, od prvog do posljednjeg, zapisana su u povijesti vidioca Samuela, u povijesti proroka Natana i u povijesti vidioca Gada, ....................................................... První Paralipomenon 29:29 Czech BKR ....................................................... Činové pak Davida krále první i poslední popsáni jsou v knize Samuele proroka, a v knize Nátana proroka, též v knize Gáda proroka, ....................................................... Første Krønikebog 29:29 Danish ....................................................... Kong Davids Historie fra først til sidst står optegnet i Seeren Samuels Krønike, Profeten Natans Krønike og Seeren Gads Krønike ....................................................... 1 Kronieken 29:29 Dutch Staten Vertaling ....................................................... De geschiedenissen nu van den koning David, de eerste en de laatste, ziet, die zijn geschreven in de geschiedenissen van Samuel, den ziener, en in de geschiedenissen van den profeet Nathan, en in de geschiedenissen van Gad, den ziener; ....................................................... 1 Krónika 29:29 Hungarian: Karoli ....................................................... Dávid királynak pedig úgy elsõ, mint utolsó dolgai, ímé megirattak a Sámuel próféta könyvében és a Nátán próféta könyvében és a Gád próféta könyvében; ....................................................... Kroniko 1 29:29 Esperanto ....................................................... La historio de la regxo David, la antauxa kaj la posta, estas priskribita en la kroniko de la antauxvidisto Samuel, en la kroniko de la profeto Natan, kaj en la kroniko de la viziisto Gad; ....................................................... ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 29:29 Finnish: Bible (1776) ....................................................... Mutta kuningas Davidin teot ensimäiset ja viimeiset, katso, ne ovat kirjoitetut näkiän Samuelin teoissa, ja prophetan Natanin teoissa, ja näkiän Gadin teoissa, ....................................................... ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 29:29 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ....................................................... Daavidin vaiheet, sekä aikaisemmat että myöhemmät, ovat kirjoitettuina näkijä Samuelin historiassa, profeetta Naatanin historiassa ja tietäjä Gaadin historiassa; ....................................................... 1 Chroniques 29:29 French: Darby ....................................................... Et les actes du roi David, les premiers et les derniers, voici, ils sont écrits dans le livre de Samuel, le voyant, et dans le livre de Nathan, le prophète, et dans le livre de Gad, le voyant, ....................................................... 1 Chroniques 29:29 French: Martin (1744) ....................................................... Or quant aux faits du Roi David, tant les premiers que les derniers, voilà, ils sont écrits au Livre de Samuël le Voyant, et aux Livres de Nathan le Prophète, et aux Livres de Gad le Voyant, ....................................................... 1 Chroniques 29:29 French: Ostervald (1744) ....................................................... Or quant aux actions du roi David, tant les premières que les dernières, voici, elles sont écrites dans le livre de Samuel, le Voyant, dans le livre de Nathan, le prophète, et dans le livre de Gad, le Voyant, ....................................................... 1 Chronik 29:29 German: Luther (1545) ....................................................... Die Geschichten aber des Königs David, beide die ersten und letzten, siehe, die sind geschrieben unter den Geschichten Samuels, des Sehers, und unter den Geschichten des Propheten Nathan und unter den Geschichten Gads, des Schauers, ....................................................... 1 Chronik 29:29 German: Elberfelder (1871) ....................................................... Und die Geschichte (Eig. die Handlungen, Begebenheiten) des Königs David, die erste und die letzte, siehe, sie ist geschrieben in der Geschichte (Eig. die Handlungen, Begebenheiten) Samuels, des Sehers, und in der Geschichte Nathans, des Propheten, und in der Geschichte Gads, des Schauers; ....................................................... 1 Chronicles 29:29 Greek OT: Septuagint ....................................................... οι δε λοιποι λογοι του βασιλεως δαυιδ οι προτεροι και οι υστεροι γεγραμμενοι εισιν εν λογοις σαμουηλ του βλεποντος και επι λογων ναθαν του προφητου και επι λογων γαδ του βλεποντος ....................................................... 1 Chronicles 29:29 Greek OT: Septuagint - Transliterated ....................................................... oi de loipoi logoi tou basileōs dauid oi proteroi kai oi usteroi gegrammenoi eisin en logois samouēl tou blepontos kai epi logōn nathan tou prophētou kai epi logōn gad tou blepontos oi de loipoi logoi tou basileOs dauid oi proteroi kai oi usteroi gegrammenoi eisin en logois samouEl tou blepontos kai epi logOn nathan tou prophEtou kai epi logOn gad tou blepontos ....................................................... 1 Istwa 29:29 Haitian Creole Bible ....................................................... Se nan liv istwa pwofèt Samyèl, liv istwa pwofèt Natan ak liv istwa pwofèt Gad nou jwenn istwa tou sa David te fè depi nan konmansman jouk li mouri.ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 29:29 Arabic: Smith & Van Dyke ....................................................... وأمور داود الملك الاولى والاخيرة هي مكتوبة في اخبار صموئيل الرائي واخبار ناثان النبي واخبار جاد الرائي ....................................................... דברי הימים א 29:29 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ....................................................... ודברי דויד המלך הראשנים והאחרנים הנם כתובים על־דברי שמואל הראה ועל־דברי נתן הנביא ועל־דברי גד החזה׃ ....................................................... דברי הימים א 29:29 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ....................................................... וְדִבְרֵי֙ דָּוִ֣יד הַמֶּ֔לֶךְ הָרִאשֹׁנִ֖ים וְהָאֲחרֹנִ֑ים הִנָּ֣ם כְּתוּבִ֗ים עַל־דִּבְרֵי֙ שְׁמוּאֵ֣ל הָרֹאֶ֔ה וְעַל־דִּבְרֵי֙ נָתָ֣ן הַנָּבִ֔יא וְעַל־דִּבְרֵ֖י גָּ֥ד הַחֹזֶֽה׃ ....................................................... דברי הימים א 29:29 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ....................................................... ודברי דויד המלך הראשנים והאחרנים הנם כתובים על־דברי שמואל הראה ועל־דברי נתן הנביא ועל־דברי גד החזה׃ ....................................................... דברי הימים א 29:29 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ....................................................... וְדִבְרֵי דָּוִיד הַמֶּלֶךְ הָרִאשֹׁנִים וְהָאֲחרֹנִים הִנָּם כְּתוּבִים עַל־דִּבְרֵי שְׁמוּאֵל הָרֹאֶה וְעַל־דִּבְרֵי נָתָן הַנָּבִיא וְעַל־דִּבְרֵי גָּד הַחֹזֶה׃ ....................................................... דברי הימים א 29:29 Hebrew OT: Aleppo Codex ....................................................... כט ודברי דויד המלך הראשנים והאחרנים--הנם כתובים על דברי שמואל הראה ועל דברי נתן הנביא ועל דברי גד החזה ....................................................... דברי הימים א 29:29 Hebrew Bible ....................................................... ודברי דויד המלך הראשנים והאחרנים הנם כתובים על דברי שמואל הראה ועל דברי נתן הנביא ועל דברי גד החזה׃ ....................................................... 1 Cronache 29:29 Italian: Riveduta Bible (1927) ....................................................... le prime e le ultime, sono scritte nel libro di Samuele, il veggente, nel libro di Nathan, il profeta, e nel libro di Gad, il veggente, ....................................................... 1 Cronache 29:29 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ....................................................... Ora, quant’è a’ fatti del re Davide, primi ed ultimi; ecco, sono scritti nel libro di Samuele veggente, e nel libro del profeta Natan, e nel libro di Gad veggente; ....................................................... 1 TAWARIKH 29:29 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ....................................................... Riwayat hidup Raja Daud dari mula sampai akhir telah dicatat dalam buku Nabi Samuel, Nabi Natan dan Nabi Gad. ....................................................... 1 TAWARIKH 29:29 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ....................................................... Sesungguhnya, riwayat raja Daud dari awal sampai akhir tertulis dalam riwayat Samuel, pelihat itu, dan dalam riwayat nabi Natan, dan dalam riwayat Gad, pelihat itu, ....................................................... 1 TAWARIKH 29:29 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ....................................................... Adapun segala kisah baginda raja Daud, yang dahulu dan yang kemudian, ia itu tersebutlah di dalam kisah Semuel, penilik itu, dan di dalam kisah nabi Natan dan di dalam kisah Gad, penilik itu, ....................................................... 역대상 29:29 Korean ....................................................... 다윗 왕의 시종 행적이 선견자 사무엘의 글과 선지자 나단의 글과 선견자 갓의 글에 다 기록되고 ....................................................... Pirmoji Kronikø knyga 29:29 Lithuanian ....................................................... Karaliaus Dovydo darbai nuo pradžios iki galo yra užrašyti regėtojo Samuelio, pranašo Natano ir regėtojo Gado knygose. ....................................................... 1 Chronicles 29:29 Maori ....................................................... Na, ko nga mahi a Kingi Rawiri, o mua, o muri, nana, kua oti te tuhituhi ki nga kupu a Hamuera matakite, ki nga kupu ano a Natana poropiti, ki nga kupu ano hoki a Kara matakite, ....................................................... 1 Krønikebok 29:29 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ....................................................... Hvad som er å fortelle om kong David, både i hans første og i hans senere dager, det er opskrevet i seeren Samuels krønike og i profeten Natans krønike og i seeren Gads krønike; ....................................................... Polish: Biblia Gdanska ....................................................... A sprawy króla Dawida pierwsze i ostatnie, oto są zapisane w księgach Samuela widzącego, i w księdze Natana proroka, i w skiędze Gada widzącego; ....................................................... 1 Crônicas 29:29 Portugese Bible ....................................................... Ora, os atos do rei Davi, desde os primeiros até os últimos, estão escritos nas crônicas de Samuel, o vidente, e nas crônicas do profeta Natã, e nas crônicas de Gade, o vidente, ....................................................... 1 Cronici 29:29 Romanian: Cornilescu ....................................................... Faptele împăratului David, cele dintîi şi cele depe urmă, sînt scrise în cartea lui Samuel văzătorul, şi în cartea proorocului Natan şi în cartea proorocului Gad, ....................................................... 1-я Паралипоменон 29:29 Russian: Synodal Translation (1876) ....................................................... Дела царя Давида, первые и последние, описаны в записях Самуила провидца и в записях Нафана пророка и в записях Гада прозорливца, ....................................................... 1-я Паралипоменон 29:29 Russian koi8r ....................................................... Дела царя Давида, первые и последние, описаны в записях Самуила провидца и в записях Нафана пророка и в записях Гада прозорливца,[] ....................................................... 1 Crónicas 29:29 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ....................................................... Los hechos del rey David, desde el primero hasta el último, están escritos en las crónicas del vidente Samuel, en las crónicas del profeta Natán y en las crónicas del vidente Gad, ....................................................... 1 Crónicas 29:29 Spanish: Reina Valera (1909) ....................................................... Y los hechos del rey David, primeros y postreros, están escritos en el libro de las crónicas de Samuel vidente, y en las crónicas del profeta Nathán, y en las crónicas de Gad vidente, ....................................................... 1 Crónicas 29:29 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ....................................................... Y los hechos del rey David, primeros y postreros, están escritos en el libro de las crónicas de Samuel vidente, y en las crónicas del profeta Natán, y en las crónicas de Gad vidente, ....................................................... 1 Crónicas 29:29 Spanish: Modern ....................................................... Los hechos del rey David, los primeros y los últimos, he aquí que están escritos en el libro del vidente Samuel, en el libro del profeta Natán y en el libro del vidente Gad, ....................................................... Krönikeboken 29:29 Swedish (1917) ....................................................... Och vad som är att säga om konung David, om hans första tid såväl som om hans sista, det finnes upptecknat i siaren Samuels krönika, i profeten Natans krönika och i siaren Gads krönika, ....................................................... 1 Chronicles 29:29 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ....................................................... Ang mga gawa nga ni David na hari, na una at huli, narito, nangasusulat sa kasaysayan ni Samuel na tagakita, at sa kasaysayan ni Nathan na propeta, at sa kasaysayan ni Gad na tagakita; ....................................................... Tamil Bible ....................................................... தாவீது ராஜாவினுடைய ஆதியோடந்தமான நடபடிகளும், அவன் அரசாண்ட விபரமும், அவனுடைய வல்லமையும், அவனுக்கும் இஸ்ரவேலுக்கும், அந்தந்தத் தேசங்களின் ராஜ்யங்கள் அனைத்துக்கும் நடந்த காலசம்பவங்களும், ....................................................... 1 Tarihler 29:29 Turkish ....................................................... Kral Davutun krallığı dönemindeki öteki olaylar, başından sonuna dek Bilici Samuelin, Peygamber Natanın, Bilici Gadın tarihinde yazılıdır. ....................................................... 1 Söû-kyù 29:29 Vietnamese (1934) ....................................................... Các công việc của vua Ða-vít, từ đầu đến cuối, đều chép trong sách của Sa-mu-ên, đấng tiên kiến, trong sách của Na-than, đấng tiên tri, và trong sách của Gát, đấng tiên kiến;Acts .......... Beginning .......... Book .......... Chronicles .......... David .......... David's .......... End .......... Events .......... First .......... Gad .......... History .......... Last .......... Matters .......... Nathan .......... Prophet .......... Recorded .......... Records .......... Reign .......... Samuel .......... Seer .......... Words .......... Written Acts .......... Beginning .......... Book .......... Chronicles .......... David .......... David's .......... End .......... Events .......... First .......... Gad .......... History .......... Last .......... Matters .......... Nathan .......... Prophet .......... Recorded .......... Records .......... Reign .......... Samuel .......... Seer .......... Words .......... Written Alphabetical: acts .......... and .......... are .......... As .......... beginning .......... chronicles .......... David .......... David's .......... end .......... events .......... first .......... for .......... from .......... Gad .......... in .......... King .......... last .......... Nathan .......... Now .......... of .......... prophet .......... records .......... reign .......... Samuel .......... seer .......... the .......... they .......... to .......... written OT History ............... (1 ............... Chron. ............... 1Ch ............... iCh ............... i ............... Ch ............... 1 ............... chr ............... 1chr ............... 1st) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C29 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 29 Scripturetext.com Multilingual Bible |