1 Chronicles 27:25
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Now Azmaveth the son of Adiel had charge of the king's storehouses. And Jonathan the son of Uzziah had charge of the storehouses in the country, in the cities, in the villages and in the towers.
................................................................................
1 Chronicles 27:25 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐπὶ τῶν θησαυρῶν τοῦ βασιλέως ασμωθ ὁ τοῦ ωδιηλ καὶ ἐπὶ τῶν θησαυρῶν τῶν ἐν ἀγρῷ καὶ ἐν ταῖς κώμαις καὶ ἐν τοῖς ἐποικίοις καὶ ἐν τοῖς πύργοις ιωναθαν ὁ τοῦ οζιου
................................................................................
דברי הימים א 27:25 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְעַל אֹצְרֹות הַמֶּלֶךְ עַזְמָוֶת בֶּן־עֲדִיאֵל ס וְעַל הָאֹצָרֹות בַּשָּׂדֶה בֶּעָרִים וּבַכְּפָרִים וּבַמִּגְדָּלֹות יְהֹונָתָן בֶּן־עֻזִּיָּהוּ׃ ס

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
super thesauros autem regis fuit Azmoth filius Adihel his autem thesauris qui erant in urbibus et in vicis et in turribus praesidebat Ionathan filius Oziae

................................................................................
1 Crónicas 27:25 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
A cargo de los almacenes del rey estaba Azmavet, hijo de Adiel. Y a cargo de los almacenes en el campo, en las ciudades, en las aldeas y en las torres estaba Jonatán, hijo de Uzías.
................................................................................
1 Chronik 27:25 German: Luther (1912)
................................................................................
ber den Schatz des Königs war Asmaveth, der Sohn Abdiels; und über die Schätze auf dem Lande in Städten, Dörfern und Türmen war Jonathan, der Sohn Usias.
................................................................................
1 Chroniques 27:25 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Azmaveth, fils d'Adiel, était préposé sur les trésors du roi; Jonathan, fils d'Ozias, sur les provisions dans les champs, les villes, les villages et les tours;
................................................................................
歷 代 志 上 27:25 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
掌 管 王 府 库 的 是 亚 叠 的 儿 子 押 斯 马 威 。 掌 管 田 野 城 邑 村 庄 保 障 之 仓 库 的 是 乌 西 雅 的 儿 子 约 拿 单 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And over the king's treasures was Azmaveth the son of Adiel: and over the storehouses in the fields, in the cities, and in the villages, and in the castles, was Jehonathan the son of Uzziah:
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And over the king's treasures was Azmaveth the son of Adiel: and over the storehouses in the fields, in the cities, and in the villages, and in the castles, was Jehonathan the son of Uzziah:
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And over the king's treasures was Azmaveth the son of Adiel: and over the treasures in the fields, in the cities, and in the villages, and in the castles, was Jonathan the son of Uzziah:
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And Azmaveth, the son of Adiel, was controller of the king's property; Jonathan, the son of Uzziah, had control of all store-houses in country places and in the towns and little towns and strong places;
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And over the king's treasures was Azmoth the son of Adiel: and over those stores which were in the cities, and is the villages, and in the castles, was Jonathan the son of Ozias.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And over the king's treasures was Azmaveth the son of Adiel; and over the storehouses in the country, in the cities, and in the villages, and in the towers was Jonathan the son of Uzziah.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And over the king's treasuries was Azmaveth the son of Adiel: and over the treasuries in the fields, in the cities, and in the villages, and in the castles, was Jonathan the son of Uzziah:
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
These were all the commanders in charge of King David's property: for the royal treasuries Azmaveth, son of Adiel for the goods in the fields, cities, villages, and watchtowers Jonathan, son of Uzziah
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And over the king's treasures was Azmaveth the son of Adiel: and over the store-houses in the fields, in the cities, and in the villages, and in the castles, was Jehonathan the son of Uzziah:
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Over the king's treasures was Azmaveth the son of Adiel: and over the treasures in the fields, in the cities, and in the villages, and in the towers, was Jonathan the son of Uzziah:
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And over the treasures of the king is Azmaveth son of Adiel; and over the treasures in the field, in the cities, and in the villages, and in the towers, is Jehonathan son of Uzziah;
................................................................................
歷 代 志 上 27:25 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
掌 管 王 府 庫 的 是 亞 疊 的 兒 子 押 斯 馬 威 。 掌 管 田 野 城 邑 村 莊 保 障 之 倉 庫 的 是 烏 西 雅 的 兒 子 約 拿 單 。
................................................................................
歷 代 志 上 27:25 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
王室財政與產業的主管管理王的庫房的,是亞疊的兒子押斯馬威;管理郊野、城市、鄉村和望樓的倉庫的,是烏西雅的兒子約拿單;
................................................................................
歷 代 志 上 27:25 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
王室财政与产业的主管管理王的库房的,是亚叠的儿子押斯马威;管理郊野、城市、乡村和望楼的仓库的,是乌西雅的儿子约拿单;
................................................................................
1 Chroniques 27:25 French: Darby
................................................................................
Et Azmaveth, fils d'Adiel, était commis sur les trésors du roi; et Jonathan, fils d'Ozias, était commis sur les trésors qui étaient à la campagne, dans les villes, et dans les villages, et dans les tours.
................................................................................
1 Chroniques 27:25 French: Martin (1744)
................................................................................
Or Hazmaveth fils d'Hadiël était commis sur les finances du Roi; mais Jonathan fils d'Huzija était commis sur les finances qui étaient à la campagne, dans les villes et aux villages et aux châteaux.
................................................................................
1 Chroniques 27:25 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Azmaveth, fils d'Adiel, était préposé sur les trésors du roi; Jonathan, fils d'Uzija, sur les provisions dans les champs, les villes, les villages et les tours;
................................................................................
1 Chronik 27:25 German: Luther (1545)
................................................................................
Über den Schatz des Königs war Asmaveth, der Sohn Adiels; und über die Schätze auf dem Lande in Städten Dörfern und Schlössern war Jonathan, der Sohn Usias.
................................................................................
1 Chronik 27:25 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und über die Schätze (O. die Vorräte) des Königs war Asmaweth, der Sohn Adiels. Und über die Vorräte auf dem Felde, in den Städten und in den Dörfern und in den Türmen, war Jonathan, der Sohn Ussijas.
1 i Kronikave 27:25 Albanian
................................................................................
Azmavethi, bir i Adielit, ishte ngarkuar me thesaret e mbretit; Jonathani, bir i Uziahut, ishte ngarkuar me thesaret që ndodheshin në fshatrat, në qytetet dhe në kalatë;
................................................................................
1 Летописи 27:25 Bulgarian
................................................................................
А над царските съкровища бе Азмавет, Адииловият син; над съкровищата на полетата, на градовете, на селата и на крепостите, Ионатан Озиевият син;
................................................................................
1 Chronicles 27:25 Croatian Bible
................................................................................
Nadstojnik nad kraljevim blagom bio je Adielov sin Azmavet, a nadstojnik za blago u zemlji, u gradovima, selima i tvrđavama, bio je Uzijin sin Jonatan.
................................................................................
První Paralipomenon 27:25 Czech BKR
................................................................................
Nad poklady pak královskými byl Azmavet syn Adielův, a nad důchody z polí, z měst a ze vsí i z zámků byl Jonatan syn Uziášův.
................................................................................
Første Krønikebog 27:25 Danish
................................................................................
Over Kongens Skatte havde Azmavet, Adiels Søn, Opsynet, og over Forrådene ude på Landet, i Byerne, Landsbyerne og Fæstningerne Jonatan, Uzzijas Søn;
................................................................................
1 Kronieken 27:25 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En over de schatten des konings was Azmaveth, de zoon van Adiel; en over de schatten op het land, in de steden, en in de dorpen, en in de torens, was Jonathan, de zoon van Uzzia.
................................................................................
1 Krónika 27:25 Hungarian: Karoli
................................................................................
A király kincsének [gondviselõje] vala Azmávet, az Adiel fia; a mezõkön, a városokban, a falvakban, a várakban való kincseknek pedig Jónatán, az Uzziás fia volt a [gondviselõje;]
................................................................................
Kroniko 1 27:25 Esperanto
................................................................................
Super la trezoroj de la regxo estis Azmavet, filo de Adiel; super la trezoroj sur la kampo, en la urboj, en la vilagxoj, kaj en la turoj estis Jonatan, filo de Uzija.
................................................................................
ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 27:25 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Kuninkaan tavarain päällä oli Asmavet Adielin poika, ja tavarain päällä, jotka olivat maalla, kaupungeissa, kylissä ja linnoissa, oli Jonatan Ussian poika.
................................................................................
ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 27:25 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Kuninkaan varastojen hoitaja oli Asmavet, Adielin poika. Kedolla, kaupungeissa, kylissä ja torneissa olevien varastojen hoitaja oli Joonatan, Ussian poika.
................................................................................
1 Chronicles 27:25 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και επι των θησαυρων του βασιλεως ασμωθ ο του ωδιηλ και επι των θησαυρων των εν αγρω και εν ταις κωμαις και εν τοις εποικιοις και εν τοις πυργοις ιωναθαν ο του οζιου
................................................................................
1 Chronicles 27:25 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai epi tōn thēsaurōn tou basileōs asmōth o tou ōdiēl kai epi tōn thēsaurōn tōn en agrō kai en tais kōmais kai en tois epoikiois kai en tois purgois iōnathan o tou oziou
................................................................................
kai epi tOn thEsaurOn tou basileOs asmOth o tou OdiEl kai epi tOn thEsaurOn tOn en agrO kai en tais kOmais kai en tois epoikiois kai en tois purgois iOnathan o tou oziou

................................................................................
1 Istwa 27:25 Haitian Creole Bible
................................................................................
Se Azmavèt, pitit gason Adiyèl la, ki te reskonsab trezò wa a. Se Jonatan, pitit Ozyas la, ki te reskonsab tout depo ki te nan jaden, nan lavil, nan ti bouk ak sou fwontyè yo.
................................................................................
ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 27:25 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وعلى خزائن الملك عزموت بن عديئيل. وعلى الخزائن في الحقل في المدن والقرى والحصون يهوناثان بن عزيا.
................................................................................
דברי הימים א 27:25 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ועל אצרות המלך עזמות בן־עדיאל ס ועל האצרות בשדה בערים ובכפרים ובמגדלות יהונתן בן־עזיהו׃ ס
................................................................................
דברי הימים א 27:25 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְעַל֙ אֹצְרֹ֣ות הַמֶּ֔לֶךְ עַזְמָ֖וֶת בֶּן־עֲדִיאֵ֑ל ס וְעַ֣ל הָֽאֹצָרֹ֡ות בַּשָּׂדֶ֞ה בֶּעָרִ֤ים וּבַכְּפָרִים֙ וּבַמִּגְדָּלֹ֔ות יְהֹונָתָ֖ן בֶּן־עֻזִּיָּֽהוּ׃ ס
................................................................................
דברי הימים א 27:25 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ועל אצרות המלך עזמות בן־עדיאל ס ועל האצרות בשדה בערים ובכפרים ובמגדלות יהונתן בן־עזיהו׃ ס
................................................................................
דברי הימים א 27:25 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְעַל אֹצְרֹות הַמֶּלֶךְ עַזְמָוֶת בֶּן־עֲדִיאֵל ס וְעַל הָאֹצָרֹות בַּשָּׂדֶה בֶּעָרִים וּבַכְּפָרִים וּבַמִּגְדָּלֹות יְהֹונָתָן בֶּן־עֻזִּיָּהוּ׃ ס
................................................................................
דברי הימים א 27:25 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כה ועל אצרות המלך עזמות בן עדיאל  {ס}  ועל האצרות בשדה בערים ובכפרים ובמגדלות יהונתן בן עזיהו  {ס}
................................................................................
דברי הימים א 27:25 Hebrew Bible
................................................................................
ועל אצרות המלך עזמות בן עדיאל ועל האצרות בשדה בערים ובכפרים ובמגדלות יהונתן בן עזיהו׃
1 Cronache 27:25 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Azmaveth, figliuolo di Adiel, era preposto ai tesori del re; Gionathan, figliuolo di Uzzia, ai tesori ch’erano nella campagna, nelle città, nei villaggi e nelle torri;
................................................................................
1 TAWARIKH 27:25 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka penghulu segala perbendaharaan baginda itulah Azmawit bin Adiel, dan penghulu segala perbendaharaan yang di desa dan di negeri dan di dusun dan di kota itulah Yonatan bin Uzia.
................................................................................
역대상 27:25 Korean
................................................................................
아디엘의 아들 아스마웹은 왕의 곳간을 맡았고 웃시야의 아들 요나단은 밭과 성읍과 촌과 산성의 곳간을 맡았고
................................................................................
Pirmoji Kronikø knyga 27:25 Lithuanian
................................................................................
Karaliaus turtus saugojo Adielio sūnus Azmavetas. Tuos gi turtus, kurie buvo miestuose, kaimuose ir bokštuose­Uzijo sūnus Jehonatanas;
................................................................................
1 Chronicles 27:25 Maori
................................................................................
Na, ko te rangatira o nga taonga o te kingi, ko Atamawete tama a Ariere: ko te rangatira o nga whare taonga i nga mara, i nga pa, i nga pa koraha, i nga taumaihi, ko Honatana tama a Utia.
................................................................................
1 Krønikebok 27:25 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Opsynet over kongens skatter hadde Asmavet, Adiels sønn, over forrådene på marken, i byene og landsbyene og i festningstårnene Jonatan, Ussias sønn,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A nad skarbami królewskiemi był Asmawet, syn Abdyjelowy; a nad dochodami z pól, z miast, i ze wsi i z zamków był Jonatan, syn Uzyjaszowy;
................................................................................
1 Crônicas 27:25 Portugese Bible
................................................................................
Sobre os tesouros do rei estava Azmavete, filho de Adiel; sobre os tesouros dos campos, das cidades, das aldeias e das torres, Jônatas, filho de Uzias;   
................................................................................
1 Cronici 27:25 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Azmavet, fiul lui Adiel, era pus peste visteriile împăratului; Ionatan, fiul lui Ozia, peste merindele din ogoare, cetăţi, sate şi turnuri;
................................................................................
1-я Паралипоменон 27:25 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Над сокровищами царскими был Азмавеф, сын Адиилов, а над запасами в поле, в городах, и в селах и в башнях – Ионафан, сын Уззии;
................................................................................
1-я Паралипоменон 27:25 Russian koi8r
................................................................................
Над сокровищами царскими был Азмавеф, сын Адиилов, а над запасами в поле, в городах, и в селах и в башнях--Ионафан, сын Уззии;[]
................................................................................
1 Crónicas 27:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
A cargo de los almacenes del rey estaba Azmavet, hijo de Adiel. Y a cargo de los almacenes en el campo, en las ciudades, en las aldeas y en las torres estaba Jonatán, hijo de Uzías.
................................................................................
1 Crónicas 27:25 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y Azmaveth hijo de Adiel tenía cargo de los tesoros del rey; y de los tesoros de los campos, y de las ciudades, y de las aldeas y castillos, Jonathán hijo de Uzzías;
................................................................................
1 Crónicas 27:25 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y Azmavet hijo de Adiel tenía cargo de los tesoros del rey; y de los tesoros de los campos, y de las ciudades, y de las aldeas y castillos, Jonatán hijo de Uzías;
................................................................................
1 Crónicas 27:25 Spanish: Modern
................................................................................
Azmávet hijo de Adiel era el encargado de los tesoros reales. Jonatán hijo de Uzías, de los almacenes en el campo, en las ciudades, en las aldeas y en las torres.
................................................................................
Krönikeboken 27:25 Swedish (1917)
................................................................................
Uppsikten över konungens skatter hade Asmavet, Adiels son; över förråden på fälten, i städerna och byarna och fästningstornen Jonatan, Ussias son;
................................................................................
1 Chronicles 27:25 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At nasa mga ingatang-yaman ng hari, si Azmaveth na anak ni Adiel: at sa mga ingatang-yaman sa mga bukid, sa mga bayan, at sa mga nayon, at sa mga kastilyo ay si Jonathan na anak ni Uzzias:
................................................................................
1 Tarihler 27:25 Turkish
................................................................................
Kralın hazinelerine yönetici olarak Adiel oğlu Azmavet atanmıştı. Açık bölgelerdeki, kentlerdeki, köylerdeki, kalelerdeki depolardan da Uzziya oğlu Yehonatan sorumluydu.
................................................................................
1 Söû-kyù 27:25 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ách-ma-vết, con trai A-đi-ên, cai các khung thành của vua; Giô-na-than, con trai U-xi-gia, cai các khung thành ở đồng ruộng, ở trong các thành phố, trong những làng và trong những đồn.
................................................................................
1 Cronache 27:25 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
ED Azmavet, figliuolo di Adiel, era sopra i tesori del re; e Gionatan, figliuolo di Uzzia, era sopra i tesori della campagna, nelle città, nelle villate, e nelle castella;
................................................................................
1 TAWARIKH 27:25 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Inilah daftar nama para pengurus harta milik raja: Gudang-gudang di istana dan di Yerusalem: Azmawet anak Adiel. Gudang-gudang di luar Yerusalem: Yonatan anak Uzia. Pekerja-pekerja ladang: Ezri anak Kelub. Kebun-kebun anggur: Simei dari kota Rama. Tempat-tempat penyimpanan anggur: Zabdi dari kota Syifmi. Pohon zaitun dan pohon ara (di kaki pegunungan sebelah barat): Baal-Hanan dari kota Gederi. Tempat-tempat penyimpanan minyak Zaitun: Yoas. Ternak di Padang Saron: Sitrai dari kota Saron. Ternak di lembah-lembah: Safat anak Adlai. Unta: Obil keturunan Ismael. Keledai: Yehdeya dari kota Meronot. Domba dan kambing: Yazis, orang Hagri.
................................................................................
1 TAWARIKH 27:25 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Yang mengawasi persediaan raja ialah Azmawet bin Adiel dan yang mengawasi persediaan di luar kota, di kota-kota, di desa-desa dan di dalam menara-menara lumbung ialah Yonatan bin Uzia.
................................................................................
Adiel .......... Ad'i-El .......... Azmaveth .......... Az'maveth .......... Castles .......... Charge .......... Cities .......... Control .......... Controller .......... Country .......... Districts .......... Fields .......... Jehonathan .......... Jonathan .......... King's .......... Little .......... Outlying .......... Places .......... Property .......... Royal .......... Storehouses .......... Store-Houses .......... Towers .......... Towns .......... Treasures .......... Treasuries .......... Uzziah .......... Uzzi'ah .......... Villages
................................................................................
Adiel .......... Ad'i-El .......... Azmaveth .......... Az'maveth .......... Castles .......... Charge .......... Cities .......... Control .......... Controller .......... Country .......... Districts .......... Fields .......... Jehonathan .......... Jonathan .......... King's .......... Little .......... Outlying .......... Places .......... Property .......... Royal .......... Storehouses .......... Store-Houses .......... Towers .......... Towns .......... Treasures .......... Treasuries .......... Uzziah .......... Uzzi'ah .......... Villages
................................................................................
Alphabetical: Adiel .......... and .......... Azmaveth .......... charge .......... cities .......... country .......... districts .......... had .......... in .......... Jonathan .......... king's .......... Now .......... of .......... outlying .......... royal .......... son .......... storehouses .......... the .......... towers .......... towns .......... Uzziah .......... villages .......... was .......... watchtowers
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (1 ............... Chron. ............... 1Ch ............... iCh ............... i ............... Ch ............... 1 ............... chr ............... 1chr ............... 1st) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C27 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 25
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible