1 Chronicles 26:6
New American Standard Bible (©1995)
Also to his son Shemaiah sons were born who ruled over the house of their father, for they were mighty men of valor.

1 Chronicles 26:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics
καὶ τῷ σαμαια υἱῷ αὐτοῦ ἐτέχθησαν υἱοὶ τοῦ πρωτοτόκου ρωσαι εἰς τὸν οἶκον τὸν πατρικὸν αὐτοῦ ὅτι δυνατοὶ ἦσαν

דברי הימים א 26:6 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
וְלִשְׁמַעְיָה בְנֹו נֹולַד בָּנִים הַמִּמְשָׁלִים לְבֵית אֲבִיהֶם כִּי־גִבֹּורֵי חַיִל הֵמָּה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
Semeiae autem filio eius nati sunt filii praefecti familiarum suarum erant enim viri fortissimi

1 Crónicas 26:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y a Semaías también le nacieron hijos que gobernaron la casa de su padre, porque eran hombres fuertes y valientes.

1 Chronik 26:6 German: Luther (1912)
Und seinem Sohn Semaja wurden auch Söhne geboren, die im Hause ihres Vaters herrschten; denn es waren tüchtige Leute.

1 Chroniques 26:6 French: Louis Segond (1910)
A Schemaeja, son fils, naquirent des fils qui dominèrent dans la maison de leur père, car ils étaient de vaillants hommes;

歷 代 志 上 26:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 的 儿 子 示 玛 雅 有 几 个 儿 子 , 都 是 大 能 的 壮 士 , 掌 管 父 亲 的 家 。

King James Bible
Also unto Shemaiah his son were sons born, that ruled throughout the house of their father: for they were mighty men of valor.

American King James Version
Also to Shemaiah his son were sons born, that ruled throughout the house of their father: for they were mighty men of valor.

American Standard Version
Also unto Shemaiah his son were sons born, that ruled over the house of their father; for they were mighty men of valor.

Bible in Basic English
And Shemaiah his son had sons, rulers over the family of their father, for they were able men.

Douay-Rheims Bible
And to Semei his son were born sons, herds of their families: for they were men of great valour.

Darby Bible Translation
And to Shemaiah his son were sons born, who were rulers in their father's house; for they were mighty men of valour.

English Revised Version
Also unto Shemaiah his son were sons born, that ruled over the house of their father: for they were mighty men of valour.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
His son Shemaiah had sons who ruled their families because they were soldiers.

Webster's Bible Translation
Also to Shemaiah his son were sons born, that ruled throughout the house of their father: for they were mighty men of valor.

World English Bible
Also to Shemaiah his son were sons born, who ruled over the house of their father; for they were mighty men of valor.

Young's Literal Translation
And to Shemaiah his son have sons been born, who are ruling throughout the house of their father, for they are mighty of valour.

歷 代 志 上 26:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 的 兒 子 示 瑪 雅 有 幾 個 兒 子 , 都 是 大 能 的 壯 士 , 掌 管 父 親 的 家 。

歷 代 志 上 26:6 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他的兒子示瑪雅也生了幾個兒子,都是管治他們的家族的,因為他們都是英勇的戰士。

歷 代 志 上 26:6 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他的儿子示玛雅也生了几个儿子,都是管治他们的家族的,因为他们都是英勇的战士。

1 Chroniques 26:6 French: Darby
-Et à Shemahia, son fils, naquirent des fils qui gouvernèrent dans la maison de leur père, car ils étaient hommes forts Et vaillants.

1 Chroniques 26:6 French: Martin (1744)
Et à Sémahja son fils naquirent des enfants, qui eurent le commandement sur la maison de leur père, parce qu'ils étaient hommes forts et vaillants.

1 Chroniques 26:6 French: Ostervald (1744)
A Shémaja, son fils, naquirent des fils qui dominèrent dans la maison de leur père, car ils étaient de vaillants hommes.

1 Chronik 26:6 German: Luther (1545)
Und seinem Sohn Semaja wurden auch Söhne geboren, die im Hause ihrer Väter herrscheten; denn es waren starke Helden.

1 Chronik 26:6 German: Elberfelder (1871)
Und Schemaja, seinem Sohne, wurden Söhne geboren, welche in dem Hause ihres Vaters herrschten, denn sie waren tapfere (O. tüchtige, wie v 31) Männer.

1 i Kronikave 26:6 Albanian
Shemajahut, birit të tij, i lindën bij që sundonin në shtëpitë e tyre atërore, sepse ishin njerëz të fortë dhe trima.

1 Летописи 26:6 Bulgarian
А на сина му Семаия се родиха синове, които властвуваха над бащиния си дом, защото бяха силни и храбри мъже:

1 Chronicles 26:6 Croatian Bible
a njegovu su se sinu Šemaji rodili sinovi koji su bili poglavari u porodici jer bijahu hrabri junaci.

První Paralipomenon 26:6 Czech BKR
Semaiášovi pak synu jeho zrodili se synové, kteříž panovali v domě otce svého; nebo muži udatní byli.

Første Krønikebog 26:6 Danish
Hans Søn Sjemaja fødtes Sønner, som var Herskere i deres Fædrenehus, da de var dygtige Folk.

1 Kronieken 26:6 Dutch Staten Vertaling
Ook werden zijn zoon Semaja kinderen geboren, heersende over het huis huns vaders; want zij waren kloeke helden.

1 Krónika 26:6 Hungarian: Karoli
Az õ fiának, Semájának is születtek fiai, a kik családjukban uralkodtak, mert erõs vitézek valának.

Kroniko 1 26:6 Esperanto
Al lia filo SXemaja naskigxis filoj, kiuj regis en siaj patrodomoj, cxar ili estis bravaj homoj.

ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 26:6 Finnish: Bible (1776)
Ja hänen poikansa Semaja siitti myös poikia, jotka isänsä huoneessa hallitsivat; sillä he olivat väkevät sankarit.

ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 26:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Ja hänen pojallensa Semajalle syntyi poikia, jotka hallitsivat isänsä sukua, sillä he olivat kykeneviä miehiä.

1 Chronicles 26:6 Greek OT: Septuagint
και τω σαμαια υιω αυτου ετεχθησαν υιοι του πρωτοτοκου ρωσαι εις τον οικον τον πατρικον αυτου οτι δυνατοι ησαν

1 Chronicles 26:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated
kai tō samaia uiō autou etechthēsan uioi tou prōtotokou rōsai eis ton oikon ton patrikon autou oti dunatoi ēsan
kai tO samaia uiO autou etechthEsan uioi tou prOtotokou rOsai eis ton oikon ton patrikon autou oti dunatoi Esan

1 Istwa 26:6 Haitian Creole Bible
Chemaja, premye pitit Obèd-Edon an, te gen sis pitit gason: Se yo ki te chèf nan branch fanmi yo paske yo te vanyan sòlda ak anpil ladrès.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 26:6 Arabic: Smith & Van Dyke
ولشمعيا ابنه ولد بنون تسلطوا في بيت آبائهم لانهم جبابرة بأس.

דברי הימים א 26:6 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
ולשמעיה בנו נולד בנים הממשלים לבית אביהם כי־גבורי חיל המה׃

דברי הימים א 26:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְלִֽשְׁמַֽעְיָ֤ה בְנֹו֙ נֹולַ֣ד בָּנִ֔ים הַמִּמְשָׁלִ֖ים לְבֵ֣ית אֲבִיהֶ֑ם כִּֽי־גִבֹּ֥ורֵי חַ֖יִל הֵֽמָּה׃

דברי הימים א 26:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ולשמעיה בנו נולד בנים הממשלים לבית אביהם כי־גבורי חיל המה׃

דברי הימים א 26:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְלִשְׁמַעְיָה בְנֹו נֹולַד בָּנִים הַמִּמְשָׁלִים לְבֵית אֲבִיהֶם כִּי־גִבֹּורֵי חַיִל הֵמָּה׃

דברי הימים א 26:6 Hebrew OT: Aleppo Codex
ו ולשמעיה בנו נולד בנים הממשלים לבית אביהם  כי גבורי חיל המה

דברי הימים א 26:6 Hebrew Bible
ולשמעיה בנו נולד בנים הממשלים לבית אביהם כי גבורי חיל המה׃

1 Cronache 26:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
E a Scemaia, suo figliuolo, nacquero dei figliuoli che signoreggiarono sulla casa del padre loro, perché erano uomini forti e valorosi.

1 TAWARIKH 26:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka bagi Semaya anaknyapun diperanakkan laki-laki, yang kepala di dalam rumah bapanya, karena mereka itu perwira perkasa adanya.

역대상 26:6 Korean
그 아들 스마야도 두어 아들을 낳았으니 저희의 족속을 다스리는 자요 큰 용사라

Pirmoji Kronikø knyga 26:6 Lithuanian
Šemaja turėjo sūnų; jie buvo šeimų vyresnieji, karžygiai.

1 Chronicles 26:6 Maori
A i whanau ano he tama ma tana tama ma Hemaia, he rangatira ratou mo te whare o to ratou papa: he marohirohi hoki ratou, he toa.

1 Krønikebok 26:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Hans sønn Semaja fikk og sønner, som blev de rådende i sin ætt; for de var dyktige menn.

Polish: Biblia Gdanska
Semajaszowi też, synowi jego, zrodzili się synowie, którzy panowali w domu ojca swego; bo byli mężowie bardzo mocni.

1 Crônicas 26:6 Portugese Bible
Também a seu filho Semaías nasceram filhos, que dominaram sobre a casa de seu pai porque foram varões valentes.   

1 Cronici 26:6 Romanian: Cornilescu
Fiului său Şemaia i s'au născut fii, cari au stăpînit în casa tatălui lor, căci erau oameni viteji;

1-я Паралипоменон 26:6 Russian: Synodal Translation (1876)
У сына его Шемаии родились также сыновья, начальствовавшие в своем роде, потому что они были люди сильные.

1-я Паралипоменон 26:6 Russian koi8r
У сына его Шемаии родились также сыновья, начальствовавшие в своем роде, потому что они были люди сильные.[]

1 Crónicas 26:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Y a Semaías también le nacieron hijos que gobernaron la casa de su padre, porque eran hombres fuertes y valientes.

1 Crónicas 26:6 Spanish: Reina Valera (1909)
También de Semeías su hijo nacieron hijos que fueron señores sobre la casa de sus padres; porque eran varones muy valerosos.

1 Crónicas 26:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
También de Semaías su hijo nacieron hijos que fueron señores sobre la casa de sus padres; porque eran varones valientes de gran valor.

1 Crónicas 26:6 Spanish: Modern
También a su hijo Semaías le nacieron hijos que gobernaban en sus casas paternas, porque eran hombres valientes.

Krönikeboken 26:6 Swedish (1917)
Åt hans son Semaja föddes ock söner, som blevo furstar inom sin familj, ty de voro dugande män.

1 Chronicles 26:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Kay Semeias namang kaniyang anak ay nagkaanak ng mga lalake na nagsipagpuno sa sangbahayan ng kanilang magulang: sapagka't sila'y mga makapangyarihang lalaking matatapang.

1 Tarihler 26:6 Turkish
Ovet-Edomun oğlu Şemayanın oğulları vardı. Bunlar yetenekli olduklarından boy başlarıydılar.

1 Söû-kyù 26:6 Vietnamese (1934)
Sê-ma-gia, con trai Ô-bết-Ê-đôm, cũng sanh những con trai, có quyền cai quản tông tộc mình; vì chúng đều là người mạnh dạn.

1 Cronache 26:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
A Semaia ancora, figliuolo di esso, nacquero figliuoli, i quali signoreggiarono sopra la casa del padre loro; perciocchè erano uomini di valore.

1 TAWARIKH 26:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Semaya anak sulung Obed-Edom mempunyai 6 anak laki-laki: Otni, Refael, Obed, Elzabad, Elihu dan Semakhya; semuanya orang-orang penting dalam kaum mereka sebab mereka gagah perkasa, terutama Elihu dan Semakhya.

1 TAWARIKH 26:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Bagi Semaya, anak Obed-Edom itu, lahir anak-anak. Mereka memegang pemerintahan di antara puak mereka, sebab mereka itu adalah pahlawan-pahlawan yang gagah perkasa.

Ability .......... Able .......... Born .......... Capable .......... Family .......... Fathers .......... Father's .......... Great .......... House .......... Houses .......... Leaders .......... Mighty .......... Ruled .......... Rulers .......... Ruling .......... Shemaiah .......... Shemai'ah .......... Throughout .......... Valor .......... Valour

Ability .......... Able .......... Born .......... Capable .......... Family .......... Fathers .......... Father's .......... Great .......... House .......... Houses .......... Leaders .......... Mighty .......... Ruled .......... Rulers .......... Ruling .......... Shemaiah .......... Shemai'ah .......... Throughout .......... Valor .......... Valour

Alphabetical: also .......... because .......... born .......... capable .......... family .......... father .......... father's .......... for .......... had .......... His .......... house .......... in .......... leaders .......... men .......... mighty .......... of .......... over .......... ruled .......... Shemaiah .......... son .......... sons .......... the .......... their .......... they .......... to .......... valor .......... very .......... were .......... who

OT History

............... (1 ............... Chron. ............... 1Ch ............... iCh ............... i ............... Ch ............... 1 ............... chr ............... 1chr ............... 1st) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C26 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6

Scripturetext.com Multilingual Bible