New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ for the seventeenth to Joshbekashah, his sons and his relatives, twelve; ................................................................................ 1 Chronicles 25:24 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ὁ ἑπτακαιδέκατος ιεσβακασα υἱοὶ αὐτοῦ καὶ ἀδελφοὶ αὐτοῦ δέκα δύο ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ septimadecima Iesbocasae filiis et fratribus eius duodecim ................................................................................ 1 Crónicas 25:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ para la decimoséptima, a Josbecasa, sus hijos y sus parientes: doce; ................................................................................ 1 Chronik 25:24 German: Luther (1912) ................................................................................ Das siebzehnte auf Josbekasa samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf. ................................................................................ 1 Chroniques 25:24 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ le dix-septième, à Joschbekascha, ses fils et ses frères, douze; ................................................................................ 歷 代 志 上 25:24 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 第 十 七 是 约 施 比 加 沙 ; 他 和 他 儿 子 并 弟 兄 共 十 二 人 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ The seventeenth to Joshbekashah, he, his sons, and his brethren, were twelve: ................................................................................ American King James Version ................................................................................ The seventeenth to Joshbekashah, he, his sons, and his brothers, were twelve: ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ for the seventeenth to Joshbekashah, his sons and his brethren, twelve: ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ The seventeenth Joshbekashah, with his sons and his brothers, twelve; ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ The seventeenth to Jesbacassa, to his sons and his brethren twelve. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ The seventeenth to Joshbekashah; his sons and his brethren, twelve. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ for the seventeenth to Joshbekashah, his sons and his brethren, twelve: ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ The seventeenth chose Joshbekashah, his sons, and his relatives-12 men. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ The seventeenth to Joshbekashah, he, his sons, and his brethren, were twelve: ................................................................................ World English Bible ................................................................................ for the seventeenth to Joshbekashah, his sons and his brothers, twelve: ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ at the seventeenth to Joshbekashah, his sons and his brethren, twelve; ................................................................................ 歷 代 志 上 25:24 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 第 十 七 是 約 施 比 加 沙 ; 他 和 他 兒 子 並 弟 兄 共 十 二 人 。 ................................................................................ 歷 代 志 上 25:24 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 第十七籤是約施比加沙,他和他的兒子、兄弟,共十二人; ................................................................................ 歷 代 志 上 25:24 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 第十七签是约施比加沙,他和他的儿子、兄弟,共十二人; ................................................................................ 1 Chroniques 25:24 French: Darby ................................................................................ Le dix-septième, à Joshbekasha, ses fils et ses frères, douze. ................................................................................ 1 Chroniques 25:24 French: Martin (1744) ................................................................................ Le dix-septième à Josbekasa; lui, ses fils, et ses frères étaient douze. ................................................................................ 1 Chroniques 25:24 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Le dix-septième, à Joshbékasha, ses fils et ses frères, douze; ................................................................................ 1 Chronik 25:24 German: Luther (1545) ................................................................................ Das siebenzehnte auf Jasbekasa samt seinen Söhnen und Brüdern, der waren zwölf. ................................................................................ 1 Chronik 25:24 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ das siebzehnte für Joschbekascha: seine Söhne und seine Brüder, zwölf; | 1 i Kronikave 25:24 Albanian ................................................................................ i shtatëmbëdhjeti ishte Joshbekashahu, me bijtë dhe me vëllezërit e tij, gjithsej dymbëdhjetë veta; ................................................................................ 1 Летописи 25:24 Bulgarian ................................................................................ седемнадесетият, за Иосвекаса,- той, синовете му и братята му дванадесет души; ................................................................................ 1 Chronicles 25:24 Croatian Bible ................................................................................ sedamnaesti na Jošbekaša s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest; ................................................................................ První Paralipomenon 25:24 Czech BKR ................................................................................ Sedmnáctý na Jazbekasa, synům a bratřím jeho dvanácti. ................................................................................ Første Krønikebog 25:24 Danish ................................................................................ det syttende Josjbekasja, hans Sønner og Brødre, tolv; ................................................................................ 1 Kronieken 25:24 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Het zeventiende voor Josbekasa; zijn zonen en zijn broederen, twaalf. ................................................................................ 1 Krónika 25:24 Hungarian: Karoli ................................................................................ Tizenhetedik Josbekására, kinek fiai és testvérei tizenketten valának. ................................................................................ Kroniko 1 25:24 Esperanto ................................................................................ la dek-sepa por Josxbekasxa; liaj filoj kaj fratoj estis dek du; ................................................................................ ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 25:24 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Seitsemästoistakymmentä Josbekasan, hänen poikainsa ja veljeinsä päälle: ja heitä oli kaksitoistakymmentä; ................................................................................ ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 25:24 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Seitsemästoista Josbekasalle, hänen pojilleen ja veljilleen, joita oli kaikkiaan kaksitoista. ................................................................................ 1 Chronicles 25:24 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ο επτακαιδεκατος ιεσβακασα υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο ................................................................................ 1 Chronicles 25:24 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ o eptakaidekatos iesbakasa uioi autou kai adelphoi autou deka duo ................................................................................ o eptakaidekatos iesbakasa uioi autou kai adelphoi autou deka duo ................................................................................ 1 Istwa 25:24 Haitian Creole Bible ................................................................................ -(We vèsè 31) ................................................................................
ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 25:24 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ السابعة عشرة ليشبقاشة. بنوه واخوته اثنا عشر. ................................................................................ דברי הימים א 25:24 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ לשבעה עשר לישבקשה בניו ואחיו שנים עשר׃ ................................................................................ דברי הימים א 25:24 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ לְשִׁבְעָ֤ה עָשָׂר֙ לְיָשְׁבְּקָ֔שָׁה בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃ ................................................................................ דברי הימים א 25:24 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ לשבעה עשר לישבקשה בניו ואחיו שנים עשר׃ ................................................................................ דברי הימים א 25:24 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ לְשִׁבְעָה עָשָׂר לְיָשְׁבְּקָשָׁה בָּנָיו וְאֶחָיו שְׁנֵים עָשָׂר׃ ................................................................................ דברי הימים א 25:24 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כד לשבעה עשר לישבקשה בניו ואחיו שנים {ר} עשר {ס} ................................................................................ דברי הימים א 25:24 Hebrew Bible ................................................................................ לשבעה עשר לישבקשה בניו ואחיו שנים עשר׃ | 1 Cronache 25:24 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ il diciassettesimo fu Joshbekasha, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto; ................................................................................ 1 TAWARIKH 25:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Yang ketujuh belas kena Yosbekasa dengan anaknya dan saudaranya, dua belas orang. ................................................................................ 역대상 25:24 Korean ................................................................................ 열 일곱째는 요스브가사니 그 아들과 형제와 십 이인이요 ................................................................................ Pirmoji Kronikø knyga 25:24 Lithuanian ................................................................................ SeptynioliktasJošbekašai su sūnumis ir broliais, jų buvo dvylika. ................................................................................ 1 Chronicles 25:24 Maori ................................................................................ O te tekau ma whitu no Iohopekaha; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina. ................................................................................ 1 Krønikebok 25:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ det syttende for Josbekasa, med hans sønner og brødre, tolv i tallet; ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Siedemnasty na Jesbekassa, na synów jego i na braci jego dwanaście. ................................................................................ 1 Crônicas 25:24 Portugese Bible ................................................................................ a décima sétima a Josbecasa, seus filhos e irmãos, doze; ................................................................................ 1 Cronici 25:24 Romanian: Cornilescu ................................................................................ al şaptesprezecelea, pentru Ioşbecaşa, fiii şi fraţii săi, doisprezece; ................................................................................ 1-я Паралипоменон 25:24 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ семнадцатый Иошбекаше с сыновьями его и братьями его; их – двенадцать; ................................................................................ 1-я Паралипоменон 25:24 Russian koi8r ................................................................................ семнадцатый Иошбекаше с сыновьями его и братьями его; их--двенадцать;[] ................................................................................ 1 Crónicas 25:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ para la decimoséptima, a Josbecasa, sus hijos y sus parientes: doce; ................................................................................ 1 Crónicas 25:24 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ La décimaséptima á Josbecasa, con sus hijos y sus hermanos, doce; ................................................................................ 1 Crónicas 25:24 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ la decimaséptima por Josbecasa, con sus hijos y sus hermanos, doce; ................................................................................ 1 Crónicas 25:24 Spanish: Modern ................................................................................ La decimoséptima, a Josbecasa, que con sus hijos y sus hermanos eran doce. ................................................................................ Krönikeboken 25:24 Swedish (1917) ................................................................................ den sjuttonde för Josbekasa, med hans söner och bröder, tillsammans tolv; ................................................................................ 1 Chronicles 25:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ang ikalabing pito ay kay Josbecasa, sa kaniyang mga anak at sa kaniyang mga kapatid, labing dalawa: ................................................................................ 1 Tarihler 25:24 Turkish ................................................................................ On yedincisi Yoşbekaşaya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi. ................................................................................ 1 Söû-kyù 25:24 Vietnamese (1934) ................................................................................ cái thăm thứ mười bảy nhằm Giốt-bê-ca-sa, các con trai và anh em người, cộng được mười hai người; ................................................................................ 1 Cronache 25:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ la diciassettesima a Iosbecasa, il quale, co’ suoi figliuoli, e fratelli, faceva il numero di dodici; ................................................................................ 1 TAWARIKH 25:24 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (25:9) ................................................................................ 1 TAWARIKH 25:24 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ undian yang ketujuh belas pada Yosbekasa, anak-anaknya dan saudara-saudaranya, dua belas orang; ................................................................................ Joshbekashah .......... Joshbekash'ah .......... Relatives .......... Seventeenth .......... Twelve ................................................................................ Joshbekashah .......... Joshbekash'ah .......... Relatives .......... Seventeenth .......... Twelve ................................................................................ Alphabetical: and .......... for .......... his .......... Joshbekashah .......... relatives .......... seventeenth .......... sons .......... the .......... to .......... twelve ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (1 ............... Chron. ............... 1Ch ............... iCh ............... i ............... Ch ............... 1 ............... chr ............... 1chr ............... 1st) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C25 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 24 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |