1 Chronicles 25:1
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Moreover, David and the commanders of the army set apart for the service some of the sons of Asaph and of Heman and of Jeduthun, who were to prophesy with lyres, harps and cymbals; and the number of those who performed their service was:
................................................................................
1 Chronicles 25:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἔστησεν δαυιδ ὁ βασιλεὺς καὶ οἱ ἄρχοντες τῆς δυνάμεως εἰς τὰ ἔργα τοὺς υἱοὺς ασαφ καὶ αιμαν καὶ ιδιθων τοὺς ἀποφθεγγομένους ἐν κινύραις καὶ ἐν νάβλαις καὶ ἐν κυμβάλοις καὶ ἐγένετο ὁ ἀριθμὸς αὐτῶν κατὰ κεφαλὴν αὐτῶν ἐργαζομένων ἐν τοῖς ἔργοις αὐτῶν
................................................................................
דברי הימים א 25:1 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיַּבְדֵּל דָּוִיד וְשָׂרֵי הַצָּבָא לַעֲבֹדָה לִבְנֵי אָסָף וְהֵימָן וִידוּתוּן [כ הַנְּבִּיאִים] [ק הַנִּבְּאִים] בְּכִנֹּרֹות בִּנְבָלִים וּבִמְצִלְתָּיִם וַיְהִי מִסְפָּרָם אַנְשֵׁי מְלָאכָה לַעֲבֹדָתָם׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
igitur David et magistratus exercitus secreverunt in ministerium filios Asaph et Heman et Idithun qui prophetarent in citharis et psalteriis et cymbalis secundum numerum suum dedicato sibi officio servientes

................................................................................
1 Crónicas 25:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Además, David y los comandantes del ejército separaron para el servicio a algunos de los hijos de Asaf, de Hemán y de Jedutún, que habían de profetizar con liras, arpas y címbalos; y el número de éstos, conforme a su servicio fue:
................................................................................
1 Chronik 25:1 German: Luther (1912)
................................................................................
Und David samt den Feldhauptleuten sonderten ab zu Ämtern die Kinder Asaphs, Hemans und Jedithuns, die Propheten mit Harfen, Psaltern und Zimbeln; und sie wurden gezählt zum Werk nach ihrem Amt.
................................................................................
1 Chroniques 25:1 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
David et les chefs de l'armée mirent à part pour le service ceux des fils d'Asaph, d'Héman et de Jeduthun qui prophétisaient en s'accompagnant de la harpe, du luth et des cymbales. Et voici le nombre de ceux qui avaient des fonctions à remplir.
................................................................................
歷 代 志 上 25:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
大 卫 和 众 首 领 分 派 亚 萨 、 希 幔 , 并 耶 杜 顿 的 子 孙 弹 琴 、 鼓 瑟 、 敲 钹 、 唱 歌 ( 原 文 作 说 预 言 ; 本 章 同 ) 。 他 们 供 职 的 人 数 记 在 下 面 :
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Moreover David and the captains of the host separated to the service of the sons of Asaph, and of Heman, and of Jeduthun, who should prophesy with harps, with psalteries, and with cymbals: and the number of the workmen according to their service was:
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Moreover David and the captains of the host separated to the service of the sons of Asaph, and of Heman, and of Jeduthun, who should prophesy with harps, with psalteries, and with cymbals: and the number of the workmen according to their service was:
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Moreover David and the captains of the host set apart for the service certain of the sons of Asaph, and of Heman, and of Jeduthun, who should prophesy with harps, with psalteries, and with cymbals: and the number of them that did the work according to their service was:
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Further, David and the chiefs of the servants of the holy place made selection of certain of the sons of Asaph and of Heman and of Jeduthun for the work of prophets, to make melody with corded instruments and brass; and the number of the men for the work they had to do was:
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Moreover David and the chief .officers of the army separated for the ministry the sons of Asaph, and of Heman, and of Idithun : to prophesy with harps, and with psalteries, and with cymbals according to their number serving in their appointed office.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And David and the captains of the host separated for the service those of the sons of Asaph and of Heman and of Jeduthun who were to prophesy with harps and lutes and cymbals; and the number of the men employed according to their service was:
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Moreover David and the captains of the host separated for the service certain of the sons of Asaph, and of Heman, and of Jeduthun, who should prophesy with harps, with psalteries, and with cymbals: and the number of them that did the work according to their service was:
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
David and the army commanders appointed the sons of Asaph, Heman, and Jeduthun to serve as prophets with lyres, harps, and cymbals. This is the list of the men who performed this service:
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Moreover David and the captains of the host separated to the service of the sons of Asaph, and of Heman, and of Jeduthun, who should prophesy with harps, with psalteries, and with cymbals: and the number of the workmen according to their service was:
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Moreover, David and the captains of the army set apart for the service certain of the sons of Asaph, and of Heman, and of Jeduthun, who should prophesy with harps, with stringed instruments, and with cymbals: and the number of those who did the work according to their service was:
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And David and the heads of the host separate for service, of the sons of Asaph, and Heman, and Jeduthun, who are prophesying with harps, with psalteries, and with cymbals, and the number of the workmen is according to their service.
................................................................................
歷 代 志 上 25:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
大 衛 和 眾 首 領 分 派 亞 薩 、 希 幔 , 並 耶 杜 頓 的 子 孫 彈 琴 、 鼓 瑟 、 敲 鈸 、 唱 歌 ( 原 文 作 說 預 言 ; 本 章 同 ) 。 他 們 供 職 的 人 數 記 在 下 面 :
................................................................................
歷 代 志 上 25:1 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
大衛設立唱歌的人大衛和軍隊的領袖,也給亞薩、希幔和耶杜頓的子孫分派了任務,叫他們用琴瑟響鈸說預言。他們任職的人數如下:
................................................................................
歷 代 志 上 25:1 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
大卫设立唱歌的人
................................................................................
1 Chroniques 25:1 French: Darby
................................................................................
Et David et les chefs de l'armée mirent à part pour le service, d'entre les fils d'Asaph et d'Héman et de Jeduthun, ceux qui devaient prophétiser avec des harpes, et des luths, et des cymbales; et le nombre des hommes employés au service était:
................................................................................
1 Chroniques 25:1 French: Martin (1744)
................................................................................
Et David et les Chefs de l'armée mirent à part pour le service, d'entre les enfants d'Asaph, d'Héman, et de Jéduthun, ceux qui prophétisaient avec des violons, des musettes, et des cymbales; et ceux d'entr'eux qui furent dénombrés étaient des hommes propres pour être employés au service qu'ils devaient faire,
................................................................................
1 Chroniques 25:1 French: Ostervald (1744)
................................................................................
David et les chefs de l'armée mirent à part pour le service, ceux des fils d'Asaph, d'Héman et de Jéduthun, qui prophétisaient avec des harpes, des lyres et des cymbales. Et voici le nombre des hommes employés pour le service qu'ils devaient faire:
................................................................................
1 Chronik 25:1 German: Luther (1545)
................................................................................
Und David samt den Feldhauptleuten sonderte ab zu Ämtern unter den Kindern Assaphs, Hemans und Jedithuns, die Propheten, mit Harfen, Psaltern und Zimbeln; und sie wurden gezählet zum Werk nach ihrem Amt.
................................................................................
1 Chronik 25:1 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und David und die Obersten des Heeres sonderten von den Söhnen Asaphs und Hemans und Jeduthuns solche zum Dienste ab, (O. die Söhne… Jeduthuns zum Dienste ab) welche weissagten (d. h. sangen, getrieben durch den Geist Gottes) mit Lauten und Harfen und mit Cymbeln. Und es war ihre Zahl, der Männer, die tätig waren (W. der Männer des Werkes) für ihren Dienst:
1 i Kronikave 25:1 Albanian
................................................................................
Pastaj Davidi dhe komandantët e ushtrisë shkëputën nga shërbimi disa nga bijtë e Asafit, të Hemanit dhe të Jeduthunit që të këndonin me frymëzim me qeste, me harpa dhe me cembale. Numri i njerëzve që kryenin këtë shërbim ishte:
................................................................................
1 Летописи 25:1 Bulgarian
................................................................................
При това, Давид и военачалниците определиха за службата някои от Асафовите, Емановите и Едутуновите синове да пророкуват с арфи, с псалтири и с кимвали; а броят на ония, които се занимаваха с тая служба беше:
................................................................................
1 Chronicles 25:1 Croatian Bible
................................................................................
David je s vojničkim zapovjednicima izabrao za službu Asafove, Hemanove i Jedutunove sinove koji će zanosno pjevati hvalu uz citre, harfe i cimbale; između njih su bili izbrojeni ljudi za posao u svojoj službi:
................................................................................
První Paralipomenon 25:1 Czech BKR
................................................................................
I oddělil David a knížata vojska k službě syny Azafovy a Hémanovy a Jedutunovy, kteříž by prorokovali při harfách, při loutnách a při cimbálích. Byl pak počet jejich, totiž mužů těch, jenž práci vedli v přisluhování svém,
................................................................................
Første Krønikebog 25:1 Danish
................................................................................
Derpå udskilte David og Hærførerne til Tjenesten Asafs, Hemans og Jedutuns Sønner, som i profetisk Henrykkelse spillede på Citre, Harper og Cymbler; og Tallet på de Mænd, der havde med denne Tjeneste at gøre, var:
................................................................................
1 Kronieken 25:1 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En David, mitsgaders de oversten des heirs, scheidde af tot den dienst, van de kinderen van Asaf, en van Heman, en van Jeduthun, die met harpen, met luiten en met cimbalen profeteren zouden; en die onder hen geteld werden, waren mannen, bekwaam tot het werk van hun dienst.
................................................................................
1 Krónika 25:1 Hungarian: Karoli
................................................................................
Dávid és a sereg fõvezérei a szolgálatra kijelölék az Asáf, Hémán és Jédutun fiait, hogy prófétáljanak cziterákkal, lantokkal és czimbalmokkal. Azok száma, a kik e szolgálatra [rendeltettek,] az õ szolgálatuk szerint:
................................................................................
Kroniko 1 25:1 Esperanto
................................................................................
David kaj la militestroj apartigis por la servado filojn de Asaf, de Heman, kaj de Jedutun, kiuj estis inspiritaj por harpoj, psalteroj, kaj cimbaloj. Ili estis kalkulitaj por sia servado:
................................................................................
ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 25:1 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja David sodanpäämiesten kanssa eroitti virkoihin Asaphin, Hemanin ja Jedutunin lapset, jotka propheterasivat harpuilla, psaltareilla ja symbaleilla. Ja he luettiin töihin heidän virkansa jälkeen.
................................................................................
ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 25:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja Daavid ja sotapäälliköt erottivat palvelukseen Aasafin, Heemanin ja Jedutunin pojat, jotka hurmoksissa soittivat kanteleilla, harpuilla ja kymbaaleilla. Ja tämä on luettelo miehistä, jotka tätä palvelustaan toimittivat:
................................................................................
1 Chronicles 25:1 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εστησεν δαυιδ ο βασιλευς και οι αρχοντες της δυναμεως εις τα εργα τους υιους ασαφ και αιμαν και ιδιθων τους αποφθεγγομενους εν κινυραις και εν ναβλαις και εν κυμβαλοις και εγενετο ο αριθμος αυτων κατα κεφαλην αυτων εργαζομενων εν τοις εργοις αυτων
................................................................................
1 Chronicles 25:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai estēsen dauid o basileus kai oi archontes tēs dunameōs eis ta erga tous uious asaph kai aiman kai idithōn tous apophthengomenous en kinurais kai en nablais kai en kumbalois kai egeneto o arithmos autōn kata kephalēn autōn ergazomenōn en tois ergois autōn
................................................................................
kai estEsen dauid o basileus kai oi archontes tEs dunameOs eis ta erga tous uious asaph kai aiman kai idithOn tous apophthengomenous en kinurais kai en nablais kai en kumbalois kai egeneto o arithmos autOn kata kephalEn autOn ergazomenOn en tois ergois autOn

................................................................................
1 Istwa 25:1 Haitian Creole Bible
................................................................................
Apre sa, wa David ak chèf moun Levi ki reskonsab sèvis nan Tanp lan te chwazi branch fanmi Asaf, branch fanmi Eyman ak branch fanmi Jedoutoun pou ba yo travay pa yo. Se yo ki pou bay mesaj Bondye yo, antan y'ap jwe gita, bandjo ak senbal. Men lis moun yo te chwazi yo ak travay yo chak:
................................................................................
ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 25:1 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وافرز داود ورؤساء الجيش للخدمة بني آساف وهيمان ويدوثون المتنبئين بالعيدان والرباب والصنوج. وكان عددهم من رجال العمل حسب خدمتهم
................................................................................
דברי הימים א 25:1 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויבדל דויד ושרי הצבא לעבדה לבני אסף והימן וידותון [כ הנביאים] [ק הנבאים] בכנרות בנבלים ובמצלתים ויהי מספרם אנשי מלאכה לעבדתם׃
................................................................................
דברי הימים א 25:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיַּבְדֵּ֣ל דָּוִיד֩ וְשָׂרֵ֨י הַצָּבָ֜א לַעֲבֹדָ֗ה לִבְנֵ֤י אָסָף֙ וְהֵימָ֣ן וִֽידוּת֔וּן [הַנְּבִּיאִים כ] (הַֽנִּבְּאִ֛ים ק) בְּכִנֹּרֹ֥ות בִּנְבָלִ֖ים וּבִמְצִלְתָּ֑יִם וַֽיְהִי֙ מִסְפָּרָ֔ם אַנְשֵׁ֥י מְלָאכָ֖ה לַעֲבֹדָתָֽם׃
................................................................................
דברי הימים א 25:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויבדל דויד ושרי הצבא לעבדה לבני אסף והימן וידותון [הנביאים כ] (הנבאים ק) בכנרות בנבלים ובמצלתים ויהי מספרם אנשי מלאכה לעבדתם׃
................................................................................
דברי הימים א 25:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיַּבְדֵּל דָּוִיד וְשָׂרֵי הַצָּבָא לַעֲבֹדָה לִבְנֵי אָסָף וְהֵימָן וִידוּתוּן [הַנְּבִּיאִים כ] (הַנִּבְּאִים ק) בְּכִנֹּרֹות בִּנְבָלִים וּבִמְצִלְתָּיִם וַיְהִי מִסְפָּרָם אַנְשֵׁי מְלָאכָה לַעֲבֹדָתָם׃
................................................................................
דברי הימים א 25:1 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
א ויבדל דויד ושרי הצבא לעבדה לבני אסף והימן וידותון הנביאים (הנבאים) בכנרות בנבלים ובמצלתים ויהי מספרם אנשי מלאכה לעבדתם
................................................................................
דברי הימים א 25:1 Hebrew Bible
................................................................................
ויבדל דויד ושרי הצבא לעבדה לבני אסף והימן וידותון הנביאים בכנרות בנבלים ובמצלתים ויהי מספרם אנשי מלאכה לעבדתם׃
1 Cronache 25:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Poi Davide e i capi dell’esercito appartarono per il servizio quelli de’ figliuoli di Asaf, di Heman e di Jeduthun che cantavano gl’inni sacri accompagnandosi con cetre, con saltèri e con cembali; e questo e il numero di quelli che furono incaricati di questo servizio.
................................................................................
1 TAWARIKH 25:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Arakian, maka dibahagikan Daud dan segala penghulu tentara itu akan pekerjaan itu di antara bani Asaf dengan Heman dan Yeduton, biduan yang disucikan bagi Allah dengan kecapi dan dandi dan ceracak, maka inilah bilangan segala orang itu, yang pandai pada pekerjaan jawatannya.
................................................................................
역대상 25:1 Korean
................................................................................
다윗이 군대 장관들로 더불어 아삽과 헤만과 여두둔의 자손 중에서 구별하여 섬기게 하되 수금과 비파와 제금을 잡아 신령한 노래를 하게 하였으니 그 직무대로 일하는 자의 수효가 이러하니라
................................................................................
Pirmoji Kronikø knyga 25:1 Lithuanian
................................................................................
Dovydas su vyresniaisiais paskyrė Asafo, Hemano ir Jedutūno sūnus skambinti psalteriais, arfomis ir cimbolais. Šiam tarnavimui buvo paskirti muzikantai.
................................................................................
1 Chronicles 25:1 Maori
................................................................................
Na Rawiri hoki, ratou ko nga rangatira ope, i wehe mo te mahi etahi o nga tama a Ahapa, a Hemana, a Ierutunu, hei poropiti i runga i te hapa, i te hatere, i te himipora. Na, ko te tokomaha o nga kaimahi, me ta ratou mahi koia tenei:
................................................................................
1 Krønikebok 25:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Så skilte David og hærførerne ut til gudstjenesten Asafs og Hemans og Jedutuns sønner, som i profetisk begeistring* spilte på citarer, harper og cymbler. Dette er listen over de menn som denne tjeneste var pålagt: / {* d.e. som drevet av Guds Ånd sang til Guds pris.}
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I odłączył Dawid i hetmani wojska na posługiwanie synów Asafowych i Hemanowych, i Jedytunowych, którzy prorokowali przy cytrach, i przy harfach, i przy cymbałach. A była liczba ich, to jest mążów pracujących w usłudze swej:
................................................................................
1 Crônicas 25:1 Portugese Bible
................................................................................
Também Davi juntamente com os capitães do exército, separou para o serviço alguns dos filhos de Asafe, e de Hemã, e de Jedútum para profetizarem com harpas, com alaúdes, e com címbalos. Este foi o número dos homens que fizeram a obra: segundo o seu serviço:   
................................................................................
1 Cronici 25:1 Romanian: Cornilescu
................................................................................
David şi căpeteniile oştirii au pus de o parte pentru slujbă pe aceia din fiii lui Asaf, Heman şi Iedutun, cari prooroceau întovărăşiţi de arfă, de alăută şi de chimvale. Şi iată numărul celor ce aveau de îndeplinit lucrarea aceasta.
................................................................................
1-я Паралипоменон 25:1 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И отделил Давид и начальники войска на службу сыновей Асафа, Емана и Идифуна, чтобы они провещавали на цитрах, псалтирях и кимвалах; ибыли отчислены они на дело служения своего:
................................................................................
1-я Паралипоменон 25:1 Russian koi8r
................................................................................
И отделил Давид и начальники войска на службу сыновей Асафа, Емана и Идифуна, чтобы они провещавали на цитрах, псалтирях и кимвалах; и были отчислены они на дело служения своего:[]
................................................................................
1 Crónicas 25:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Además, David y los jefes del ejército separaron para el servicio a algunos de los hijos de Asaf, de Hemán y de Jedutún, que habían de profetizar con liras, arpas y címbalos; y el número de éstos, conforme a su servicio fue:
................................................................................
1 Crónicas 25:1 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
ASIMISMO David y los príncipes del ejército apartaron para el ministerio á los hijos de Asaph, y de Hemán, y de Jeduthún, los cuales profetizasen con arpas, salterios, y címbalos: y el número de ellos fué, de hombres idóneos para la obra de su ministerio
................................................................................
1 Crónicas 25:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Asimismo David y los príncipes del ejército apartaron para el ministerio a los hijos de Asaf, y de Hemán, y de Jedutún, los cuales profetizasen con arpas, salterios, y címbalos; y el número de ellos fue, de los varones idóneos para la obra de su ministerio respectivo :
................................................................................
1 Crónicas 25:1 Spanish: Modern
................................................................................
Asimismo, David y los jefes del ejército apartaron para el servicio a algunos de los hijos de Asaf, de Hemán y de Jedutún, quienes profetizaban con arpas, liras y címbalos. La lista de ellos, de los hombres que realizaban su servicio fue:
................................................................................
Krönikeboken 25:1 Swedish (1917)
................................................................................
Och David jämte härhövitsmännen avskilde till tjänstgöring Asafs, Hemans och Jedutuns söner, som hade profetisk anda till att spela på harpor, psaltare och cymbaler. Och detta är förteckningen på dem, på de män som fingo denna tjänstgöring till åliggande.
................................................................................
1 Chronicles 25:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Bukod dito'y si David at ang mga punong kawal ng hukbo ay nagsipaghiwalay sa paglilingkod ng ilan sa mga anak ni Asaph, at ni Heman, at ni Jeduthun; na magsisipuri na may mga alpa, at mga salterio, at may mga simbalo: at ang bilang ng nagsigawa ng ayon sa kanilang paglilingkod.
................................................................................
1 Tarihler 25:1 Turkish
................................................................................
Davutla ordu komutanları hizmet için Asafın, Hemanın, Yedutunun bazı oğullarını ayırdılar. Bunlar lir, çenk ve ziller eşliğinde peygamberlikte bulunacaklardı. Bu göreve atananların listesi şuydu:
................................................................................
1 Söû-kyù 25:1 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ða-vít và các quan tướng đội binh cũng để riêng ra mấy con cháu của A-sáp, Hê-man và Giê-đu-thun hầu phục dịch, lấy đờn cầm, đờn sắt, và chập chỏa đặng nói tiên tri; số người phục sự theo chức của họ là như sau nầy:
................................................................................
1 Cronache 25:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
POI Davide ed i capi dell’esercito fecero, fra i figliuoli di Asaf, e di Heman, e di Iedutun, gli spartimenti del servigio di quelli che aveano da profetizzar con cetere, con salteri, e con cembali; e la lor descrizione fu fatta d’uomini abili all’opera del lor ministerio.
................................................................................
1 TAWARIKH 25:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Untuk memimpin upacara-upacara ibadat, Raja Daud dan para pemimpin orang Lewi memilih kaum-kaum Lewi yang berikut ini: Asaf, Heman dan Yedutun. Mereka ditugaskan untuk menyampaikan pesan dari Allah dengan diiringi musik kecapi, gambus dan simbal. Untuk memimpin ibadat dengan upacaranya masing-masing, dipilih regu-regu berikut ini:
................................................................................
1 TAWARIKH 25:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Selanjutnya untuk ibadah Daud dan para panglima menunjuk anak-anak Asaf, anak-anak Heman dan anak-anak Yedutun. Mereka bernubuat dengan diiringi kecapi, gambus dan ceracap. Daftar orang-orang yang bekerja dalam ibadah ini ialah yang berikut:
................................................................................
Apart .......... Army .......... Asaph .......... Captains .......... Commanders .......... Cymbals .......... David .......... Harps .......... Heman .......... Host .......... Instruments .......... Jeduthun .......... List .......... Moreover .......... Performed .......... Prophesy .......... Psalteries .......... Separated .......... Service .......... Stringed .......... Work
................................................................................
Apart .......... Army .......... Asaph .......... Captains .......... Commanders .......... Cymbals .......... David .......... Harps .......... Heman .......... Host .......... Instruments .......... Jeduthun .......... List .......... Moreover .......... Performed .......... Prophesy .......... Psalteries .......... Separated .......... Service .......... Stringed .......... Work
................................................................................
Alphabetical: accompanied .......... and .......... apart .......... army .......... Asaph .......... by .......... commanders .......... cymbals .......... David .......... for .......... harps .......... Heman .......... Here .......... is .......... Jeduthun .......... list .......... lyres .......... men .......... ministry .......... Moreover .......... number .......... of .......... performed .......... prophesy .......... prophesying .......... service .......... set .......... some .......... sons .......... the .......... their .......... this .......... those .......... to .......... together .......... was .......... were .......... who .......... with
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (1 ............... Chron. ............... 1Ch ............... iCh ............... i ............... Ch ............... 1 ............... chr ............... 1chr ............... 1st) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C25 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible