1 Chronicles 23:1
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Now when David reached old age, he made his son Solomon king over Israel.
................................................................................
1 Chronicles 23:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ δαυιδ πρεσβύτης καὶ πλήρης ἡμερῶν καὶ ἐβασίλευσεν σαλωμων τὸν υἱὸν αὐτοῦ ἀντ' αὐτοῦ ἐπὶ ισραηλ
................................................................................
דברי הימים א 23:1 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְדָוִיד זָקֵן וְשָׂבַע יָמִים וַיַּמְלֵךְ אֶת־שְׁלֹמֹה בְנֹו עַל־יִשְׂרָאֵל׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
igitur David senex et plenus dierum regem constituit Salomonem filium suum super Israhel

................................................................................
1 Crónicas 23:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Cuando David era ya viejo y colmado de días, puso a su hijo Salomón como rey sobre Israel.
................................................................................
1 Chronik 23:1 German: Luther (1912)
................................................................................
Also machte David seinen Sohn Salomo zum König über Israel, da er alt und des Lebens satt war.
................................................................................
1 Chroniques 23:1 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
David, âgé et rassasié de jours, établit Salomon, son fils, roi sur Israël.
................................................................................
歷 代 志 上 23:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
大 卫 年 纪 老 迈 , 日 子 满 足 , 就 立 他 儿 子 所 罗 门 作 以 色 列 的 王 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
So when David was old and full of days, he made Solomon his son king over Israel.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
So when David was old and full of days, he made Solomon his son king over Israel.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Now David was old and full of days; and he made Solomon his son king over Israel.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Now David was old and full of days; and he made his son Solomon king over Israel.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And David being old and full of days, made Solomon his son king over Israel.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And David was old and full of days; and he made Solomon his son king over Israel.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Now David was old and full of days; and he made Solomon his son king over Israel.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
When David had grown old and had lived out his years, he made his son Solomon king of Israel.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
So when David was old and full of days, he made Solomon his son king over Israel.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Now David was old and full of days; and he made Solomon his son king over Israel.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And David is old, and satisfied with days, and causeth his son Solomon to reign over Israel,
................................................................................
歷 代 志 上 23:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
大 衛 年 紀 老 邁 , 日 子 滿 足 , 就 立 他 兒 子 所 羅 門 作 以 色 列 的 王 。
................................................................................
歷 代 志 上 23:1 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
利未人的職務和班次大衛年老,壽數將盡的時候,就立他的兒子所羅門作王統治以色列。
................................................................................
歷 代 志 上 23:1 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
利未人的职务和班次
................................................................................
1 Chroniques 23:1 French: Darby
................................................................................
Et David était vieux et rassasié de jours, et il établit Salomon, son fils, roi sur Israël.
................................................................................
1 Chroniques 23:1 French: Martin (1744)
................................................................................
Or David étant vieux et rassasié de jours, établit Salomon son fils pour Roi sur Israël.
................................................................................
1 Chroniques 23:1 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Or David, étant vieux et rassasié de jours, établit Salomon, son fils, roi sur Israël.
................................................................................
1 Chronik 23:1 German: Luther (1545)
................................................................................
Also machte David seinen Sohn Salomo zum Könige über Israel, da er alt und des Lebens satt war.
................................................................................
1 Chronik 23:1 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und David war alt und der Tage satt; und er machte Salomo, seinen Sohn, zum König über Israel.
1 i Kronikave 23:1 Albanian
................................................................................
Davidi, tanimë i plakur dhe i velur me ditë, vendosi si mbret mbi Izraelin birin e tij Salomon.
................................................................................
1 Летописи 23:1 Bulgarian
................................................................................
Така Давид, като остаря и се насити с дни, направи сина си Соломона цар над Израиля.
................................................................................
1 Chronicles 23:1 Croatian Bible
................................................................................
Ostarjevši i nauživši se dana, postavi David svoga sina Salomona kraljem nad Izraelom.
................................................................................
První Paralipomenon 23:1 Czech BKR
................................................................................
Sstarav se pak David, a jsa pln dnů, ustanovil králem Šalomouna syna svého nad Izraelem,
................................................................................
Første Krønikebog 23:1 Danish
................................................................................
Da David var blevet gammel og mæt af Dage, gjorde han sin Søn Salomo til Konge over Israel.
................................................................................
1 Kronieken 23:1 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Toen nu David oud was en zat van dagen, maakte hij zijn zoon Salomo tot koning over Israel.
................................................................................
1 Krónika 23:1 Hungarian: Karoli
................................................................................
Megvénhedék pedig Dávid és mikor igen koros volna: királylyá tevé az õ fiát, Salamont Izráel felett.
................................................................................
Kroniko 1 23:1 Esperanto
................................................................................
David maljunigxis kaj atingis suficxan agxon; kaj li faris Salomonon, sian filon, regxo super Izrael.
................................................................................
ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 23:1 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Kuin David oli vanha ja elämästä kyllänsä saanut, asetti hän poikansa Salomon Israelin kuninkaaksi,
................................................................................
ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 23:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Kun Daavid oli tullut vanhaksi ja saanut elämästä kyllänsä, teki hän poikansa Salomon Israelin kuninkaaksi.
................................................................................
1 Chronicles 23:1 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και δαυιδ πρεσβυτης και πληρης ημερων και εβασιλευσεν σαλωμων τον υιον αυτου αντ' αυτου επι ισραηλ
................................................................................
1 Chronicles 23:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai dauid presbutēs kai plērēs ēmerōn kai ebasileusen salōmōn ton uion autou ant' autou epi israēl
................................................................................
kai dauid presbutEs kai plErEs EmerOn kai ebasileusen salOmOn ton uion autou ant' autou epi israEl

................................................................................
1 Istwa 23:1 Haitian Creole Bible
................................................................................
David te fin vye granmoun, li te fin viv kont li, lè li mete Salomon, pitit li a, wa sou pèp Izrayèl la.
................................................................................
ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 23:1 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
لما شاخ داود وشبع اياما ملّك سليمان ابنه على اسرائيل.
................................................................................
דברי הימים א 23:1 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ודויד זקן ושבע ימים וימלך את־שלמה בנו על־ישראל׃
................................................................................
דברי הימים א 23:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְדָוִ֥יד זָקֵ֖ן וְשָׂבַ֣ע יָמִ֑ים וַיַּמְלֵ֛ךְ אֶת־שְׁלֹמֹ֥ה בְנֹ֖ו עַל־יִשְׂרָאֵֽל׃
................................................................................
דברי הימים א 23:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ודויד זקן ושבע ימים וימלך את־שלמה בנו על־ישראל׃
................................................................................
דברי הימים א 23:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְדָוִיד זָקֵן וְשָׂבַע יָמִים וַיַּמְלֵךְ אֶת־שְׁלֹמֹה בְנֹו עַל־יִשְׂרָאֵל׃
................................................................................
דברי הימים א 23:1 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
א ודויד זקן ושבע ימים וימלך את שלמה בנו על ישראל
................................................................................
דברי הימים א 23:1 Hebrew Bible
................................................................................
ודויד זקן ושבע ימים וימלך את שלמה בנו על ישראל׃
1 Cronache 23:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Davide vecchio e sazio di giorni, stabilì Salomone, suo figliuolo, re d’Israele.
................................................................................
1 TAWARIKH 23:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bermula, maka pada masa Daud sudah tua dan puas-puas umurnya dijadikannya Sulaiman, puteranya, raja atas orang Israel.
................................................................................
역대상 23:1 Korean
................................................................................
다윗이 나이 많아 늙으매 아들 솔로몬으로 이스라엘 왕을 삼고
................................................................................
Pirmoji Kronikø knyga 23:1 Lithuanian
................................................................................
Kai Dovydas paseno ir sulaukė daug metų, jis savo vieton paskyrė savo sūnų Saliamoną Izraelio karaliumi.
................................................................................
1 Chronicles 23:1 Maori
................................................................................
Na kua koroheketia a Rawiri, kua rite ona tau; a ka meinga e ia tana tama a Horomona hei kingi mo Iharaira.
................................................................................
1 Krønikebok 23:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Da David var blitt gammel og mett av dager, gjorde han sin sønn Salomo til konge over Israel.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A tak Dawid będąc stary i pełen dni, postanowił królem Salomona, syna swego nad Izraelem.
................................................................................
1 Crônicas 23:1 Portugese Bible
................................................................................
Ora, sendo Davi já velho e cheio de dias, fez Salomão, seu filho, rei sobre Israel.   
................................................................................
1 Cronici 23:1 Romanian: Cornilescu
................................................................................
David, fiind bătrîn şi sătul de zile, a pus pe fiul său Solomon împărat peste Israel.
................................................................................
1-я Паралипоменон 23:1 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Давид, состарившись и насытившись жизнью , воцарил надИзраилем сына своего Соломона.
................................................................................
1-я Паралипоменон 23:1 Russian koi8r
................................................................................
Давид, состарившись и насытившись [жизнью], воцарил над Израилем сына своего Соломона.[]
................................................................................
1 Crónicas 23:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Cuando David ya era muy anciano y colmado de días, puso a su hijo Salomón como rey sobre Israel.
................................................................................
1 Crónicas 23:1 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
SIENDO pues David ya viejo y harto de días, hizo á Salomón su hijo rey sobre Israel.
................................................................................
1 Crónicas 23:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Siendo, pues, David ya viejo y lleno de días, hizo a Salomón su hijo rey sobre Israel.
................................................................................
1 Crónicas 23:1 Spanish: Modern
................................................................................
Siendo David anciano y lleno de años, proclamó a su hijo Salomón rey sobre Israel.
................................................................................
Krönikeboken 23:1 Swedish (1917)
................................................................................
Och när David blev gammal och levnadsmätt, gjorde han sin son Salomo till konung över Israel.
................................................................................
1 Chronicles 23:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Si David nga ay matanda na at puspos ng mga araw: at ginawa niyang hari si Salomon na kaniyang anak sa Israel.
................................................................................
1 Tarihler 23:1 Turkish
................................................................................
Davut çok yaşlanınca, oğlu Süleymanı İsrail Kralı yaptı.
................................................................................
1 Söû-kyù 23:1 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ða-vít đã già, cao tuổi, bèn lập Sa-lô-môn, con trai mình, làm vua Y-sơ-ra-ên.
................................................................................
1 Cronache 23:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
DAVIDE adunque, essendo vecchio, e sazio di giorni, costituì Salomone, suo figliuolo, re sopra Israele.
................................................................................
1 TAWARIKH 23:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Ketika Daud sudah tua sekali ia mengangkat Salomo menjadi raja Israel.
................................................................................
1 TAWARIKH 23:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Setelah Daud menjadi tua dan lanjut umur, maka diangkatnya Salomo menjadi raja atas Israel.
................................................................................
Age .......... Causeth .......... David .......... Full .......... Israel .......... Reached .......... Reign .......... Satisfied .......... Solomon
................................................................................
Age .......... Causeth .......... David .......... Full .......... Israel .......... Reached .......... Reign .......... Satisfied .......... Solomon
................................................................................
Alphabetical: age .......... and .......... David .......... full .......... he .......... his .......... Israel .......... king .......... made .......... Now .......... of .......... old .......... over .......... reached .......... Solomon .......... son .......... was .......... When .......... years
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (1 ............... Chron. ............... 1Ch ............... iCh ............... i ............... Ch ............... 1 ............... chr ............... 1chr ............... 1st) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C23 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible