New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ David said to Gad, "I am in great distress; please let me fall into the hand of the LORD, for His mercies are very great. But do not let me fall into the hand of man." ................................................................................ 1 Chronicles 21:13 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ εἶπεν δαυιδ πρὸς γαδ στενά μοι καὶ τὰ τρία σφόδρα ἐμπεσοῦμαι δὴ εἰς χεῖρας κυρίου ὅτι πολλοὶ οἱ οἰκτιρμοὶ αὐτοῦ σφόδρα καὶ εἰς χεῖρας ἀνθρώπων οὐ μὴ ἐμπέσω ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et dixit David ad Gad ex omni parte me angustiae premunt sed melius mihi est ut incidam in manus Domini quia multae sunt miserationes eius quam in manus hominum ................................................................................ 1 Crónicas 21:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Respondió David a Gad: Estoy muy angustiado. Te ruego que me dejes caer en manos del SEÑOR, porque muy grandes son sus misericordias; pero no caiga yo en manos de hombre. ................................................................................ 1 Chronik 21:13 German: Luther (1912) ................................................................................ David sprach zu Gad: Mir ist sehr angst; doch ich will in die Hand des HERRN fallen, denn seine Barmherzigkeit ist sehr groß, und will nicht in Menschenhände fallen. ................................................................................ 1 Chroniques 21:13 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ David répondit à Gad: Je suis dans une grande angoisse! Oh! que je tombe entre les mains de l'Eternel, car ses compassions sont immenses; mais que je ne tombe pas entre les mains des hommes! ................................................................................ 歷 代 志 上 21:13 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 大 卫 对 迦 得 说 : 我 甚 为 难 。 我 愿 落 在 耶 和 华 的 手 里 , 因 为 他 有 丰 盛 的 怜 悯 ; 我 不 愿 落 在 人 的 手 里 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And David said unto Gad, I am in a great strait: let me fall now into the hand of the LORD; for very great are his mercies: but let me not fall into the hand of man. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And David said to Gad, I am in a great strait: let me fall now into the hand of the LORD; for very great are his mercies: but let me not fall into the hand of man. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And David said unto Gad, I am in a great strait: let me fall, I pray, into the hand of Jehovah; for very great are his mercies: and let me not fall into the hand of man. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And David said to Gad, This is a hard decision for me to make: let me come into the hands of the Lord, for great are his mercies: let me not come into the hands of men. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And David said to Gad: I am on every side in a great strait: but it is better for me to fall into the hands of the Lord, for his mercies are many, than into the hands of men. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And David said to Gad, I am in a great strait: let me fall, I pray thee, into the hand of Jehovah, for his mercies are very great; but let me not fall into the hand of man. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And David said unto Gad, I am in a great strait: let me fall now into the hand of the LORD; for very great are his mercies: and let me not fall into the hand of man. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ "I'm in a desperate situation," David told Gad. "Please let me fall into the LORD's hands because he is extremely merciful. But don't let me fall into human hands." ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And David said to Gad, I am in a great strait: let me fall now into the hand of the LORD; for very great are his mercies: but let me not fall into the hand of man. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ David said to Gad, "I am in distress. Let me fall, I pray, into the hand of Yahweh; for his mercies are very great. Let me not fall into the hand of man." ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And David saith unto Gad, 'I am greatly distressed, let me fall, I pray thee, into the hand of Jehovah, for very many are His mercies, and into the hand of man let me not fall.' ................................................................................ 歷 代 志 上 21:13 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 大 衛 對 迦 得 說 : 我 甚 為 難 。 我 願 落 在 耶 和 華 的 手 裡 , 因 為 他 有 豐 盛 的 憐 憫 ; 我 不 願 落 在 人 的 手 裡 。 ................................................................................ 歷 代 志 上 21:13 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 大衛對迦得說:“我十分作難,我情願落在耶和華的手裡,因為他有極豐盛的憐憫,我不願落在人的手裡。” ................................................................................ 歷 代 志 上 21:13 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 大卫对迦得说:“我十分作难,我情愿落在耶和华的手里,因为他有极丰盛的怜悯,我不愿落在人的手里。” ................................................................................ 1 Chroniques 21:13 French: Darby ................................................................................ Et David dit à Gad: Je suis dans une grande détresse. Que je tombe, je te prie, dans les mains de l'Éternel, car ses compassions sont très-grandes; et que je ne tombe point dans la main des hommes. ................................................................................ 1 Chroniques 21:13 French: Martin (1744) ................................................................................ Alors David répondit à Gad : Je suis dans une très-grande angoisse; que je tombe, je te prie, entre les mains de l'Eternel, parce que ses compassions sont en très grand nombre; mais que je ne tombe point entre les mains des hommes.! ................................................................................ 1 Chroniques 21:13 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et David répondit à Gad: Je suis dans une grande angoisse. Que je tombe, je te prie, entre les mains de l'Éternel; car ses compassions sont en très grand nombre; et que je ne tombe pas entre les mains des hommes! ................................................................................ 1 Chronik 21:13 German: Luther (1545) ................................................................................ David sprach zu Gad: Mir ist fast angst; doch ich will in die Hand des HERRN fallen, denn seine Barmherzigkeit ist sehr groß, und will nicht in Menschenhände fallen. ................................................................................ 1 Chronik 21:13 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und David sprach zu Gad: Mir ist sehr angst! Möge ich doch in die Hand Jehovas fallen, denn seine Erbarmungen sind sehr groß; aber in die Hand der Menschen laß mich nicht fallen! | 1 i Kronikave 21:13 Albanian ................................................................................ Davidi i tha Gadit: "Unë jam në një ankth të madh! Oh, më mirë unë të bija në duart e Zotit sepse është shumë i mëshirshëm, por të mos bija në duart e njerëzve!". ................................................................................ 1 Летописи 21:13 Bulgarian ................................................................................ И Давид рече на Гада: Намирам се много на тясно; обаче, да падна в ръката на Господа, защото Неговите милости са твърде много; но в ръката на човека да не изпадна. ................................................................................ 1 Chronicles 21:13 Croatian Bible ................................................................................ David reče Gadu: "Na velikoj sam muci! Ah, neka padnem u Jahvine ruke, jer je veliko njegovo milosrđe, a u ljudske ruke da ne zapadnem!" ................................................................................ První Paralipomenon 21:13 Czech BKR ................................................................................ I řekl David Gádovi: Úzko mi náramně; nechť prosím, upadnu v ruce Hospodinovy, neboť jsou mnohá slitování jeho, jediné ať v ruce lidské neupadám. ................................................................................ Første Krønikebog 21:13 Danish ................................................................................ David svarede Gad: "Jeg er i såre stor Vånde - lad mig så falde i HERRENs Hånd, thi hans Barmhjertighed er såre stor; i Menneskehånd vil jeg ikke falde!" ................................................................................ 1 Kronieken 21:13 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Toen zeide David tot Gad: Mij is zeer bange; laat mij toch in de hand des HEEREN vallen; want Zijn barmhartigheden zijn zeer vele, maar laat mij in de hand der mensen niet vallen. ................................................................................ 1 Krónika 21:13 Hungarian: Karoli ................................................................................ És monda Dávid Gádnak: Nagy az én szorongattatásom! Hadd essem inkább az Úr kezébe (mert igen nagy az õ irgalmassága) és ne essem emberek kezébe! ................................................................................ Kroniko 1 21:13 Esperanto ................................................................................ Tiam David diris al Gad:Estas al mi tre malfacile; sed mi falu en la manon de la Eternulo, cxar tre granda estas Lia kompatemeco; nur mi ne falu en manon homan. ................................................................................ ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 21:13 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ David sanoi Gadille: minulla on suuri ahdistus; kuitenkin tahdon minä langeta Herran käsiin, sillä hänen laupiutensa on sangen suuri, en tahdo langeta ihmisten käsiin. ................................................................................ ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 21:13 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Daavid vastasi Gaadille: "Minä olen suuressa hädässä. Tahdon langeta Herran käsiin, sillä hänen laupeutensa on sangen suuri; ihmisten käsiin minä en tahdo langeta." ................................................................................ 1 Chronicles 21:13 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ειπεν δαυιδ προς γαδ στενα μοι και τα τρια σφοδρα εμπεσουμαι δη εις χειρας κυριου οτι πολλοι οι οικτιρμοι αυτου σφοδρα και εις χειρας ανθρωπων ου μη εμπεσω ................................................................................ 1 Chronicles 21:13 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai eipen dauid pros gad stena moi kai ta tria sphodra empesoumai dē eis cheiras kuriou oti pongoi oi oiktirmoi autou sphodra kai eis cheiras anthrōpōn ou mē empesō ................................................................................ kai eipen dauid pros gad stena moi kai ta tria sphodra empesoumai dE eis cheiras kuriou oti pongoi oi oiktirmoi autou sphodra kai eis cheiras anthrOpOn ou mE empesO ................................................................................ 1 Istwa 21:13 Haitian Creole Bible ................................................................................ David reponn: -M' nan gwo tèt chaje! Men, m' pa vle tonbe anba men lèzòm menm! Pito se Seyè a ki pini m', paske li gen bon kè! ................................................................................
ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 21:13 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فقال داود لجاد قد ضاق بي الأمر جدا. دعني اسقط في يد الرب لان مراحمه كثيرة ولا اسقط في يد انسان. ................................................................................ דברי הימים א 21:13 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויאמר דויד אל־גד צר־לי מאד אפלה־נא ביד־יהוה כי־רבים רחמיו מאד וביד־אדם אל־אפל׃ ................................................................................ דברי הימים א 21:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיֹּ֧אמֶר דָּוִ֛יד אֶל־גָּ֖ד צַר־לִ֣י מְאֹ֑ד אֶפְּלָה־נָּ֣א בְיַד־יְהוָ֗ה כִּֽי־רַבִּ֤ים רַחֲמָיו֙ מְאֹ֔ד וּבְיַד־אָדָ֖ם אַל־אֶפֹּֽל׃ ................................................................................ דברי הימים א 21:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויאמר דויד אל־גד צר־לי מאד אפלה־נא ביד־יהוה כי־רבים רחמיו מאד וביד־אדם אל־אפל׃ ................................................................................ דברי הימים א 21:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיֹּאמֶר דָּוִיד אֶל־גָּד צַר־לִי מְאֹד אֶפְּלָה־נָּא בְיַד־יְהוָה כִּי־רַבִּים רַחֲמָיו מְאֹד וּבְיַד־אָדָם אַל־אֶפֹּל׃ ................................................................................ דברי הימים א 21:13 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יג ויאמר דויד אל גד צר לי מאד אפלה נא ביד יהוה כי רבים רחמיו מאד וביד אדם אל אפל ................................................................................ דברי הימים א 21:13 Hebrew Bible ................................................................................ ויאמר דויד אל גד צר לי מאד אפלה נא ביד יהוה כי רבים רחמיו מאד וביד אדם אל אפל׃ | 1 Cronache 21:13 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E Davide disse a Gad: "Io sono in una grande angoscia! Ebbene, ch’io cada nelle mani dell’Eterno, giacché le sue compassioni sono immense; ma ch’io non cada nelle mani degli uomini!" ................................................................................ 1 TAWARIKH 21:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka kata Daud kepada Gad: Sangatlah kepicikan hatiku: baiklah kiranya aku jatuh ke dalam tangan Tuhan, karena amat banyaklah segala rahmat-Nya, tetapi jangan sampai aku jatuh ke dalam tangan manusia. ................................................................................ 역대상 21:13 Korean ................................................................................ 다윗이 갓에게 이르되 내가 곤경에 있도다 여호와께서는 긍휼이 심히 크시니 내가 그의 손에 빠지고 사람의 손에 빠지지 않기를 원하나이다 ................................................................................ Pirmoji Kronikø knyga 21:13 Lithuanian ................................................................................ Dovydas atsakė Gadui: “Patekau į didelę bėdą. Bet geriau pakliūti į Viešpaties rankas, nes Jo gailestingumas begalinis, negu į žmogaus rankas”. ................................................................................ 1 Chronicles 21:13 Maori ................................................................................ Ano ra ko Rawiri ki a Kara, He noa iho oku whakaaro; na kia taka ahau ki te ringa o Ihowa, he nui hoki ana mahi aroha; kaua hoki ahau e taka ki te ringa tangata. ................................................................................ 1 Krønikebok 21:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ David sa til Gad: Jeg er i stor angst; la mig da helst falle i Herrens hånd! For hans barmhjertighet er stor, men i menneskers hånd vil jeg nødig falle. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I rzekł Dawid do Gada: Bardzom ściśniony; niech wpadnę, proszę, w ręce Pańskie, gdyż bardzo wielkie są zlitowania jego, a w ręce ludzkie niechaj nie wpadam. ................................................................................ 1 Crônicas 21:13 Portugese Bible ................................................................................ Então disse Davi a Gade: Estou em grande angústia; caia eu, pois, nas mãos do Senhor, porque mui grandes são as suas misericórdias; mas que eu não caia nas mãos dos homens. ................................................................................ 1 Cronici 21:13 Romanian: Cornilescu ................................................................................ David a răspuns lui Gad: ,,Sînt într'o mare strîmtorare! Să cad în mînile Domnului, căci îndurările Lui sînt nemărginite; dar să nu cad în mînile oamenilor!`` ................................................................................ 1-я Паралипоменон 21:13 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И сказал Давид Гаду: тяжело мне очень, но пусть лучше впаду в руки Господа, ибо весьма велико милосердие Его, только бы не впасть мне в руки человеческие. ................................................................................ 1-я Паралипоменон 21:13 Russian koi8r ................................................................................ И сказал Давид Гаду: тяжело мне очень, но пусть лучше впаду в руки Господа, ибо весьма велико милосердие Его, только бы не впасть мне в руки человеческие.[] ................................................................................ 1 Crónicas 21:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Estoy muy angustiado," David respondió a Gad. "Te ruego que me dejes caer en manos del SEÑOR, porque Sus misericordias son muy grandes; pero no caiga yo en manos de hombre." ................................................................................ 1 Crónicas 21:13 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Entonces David dijo á Gad: Estoy en grande angustia: ruego que yo caiga en la mano de Jehová; porque sus misericordias son muchas en extremo, y que no caiga yo en manos de hombres. ................................................................................ 1 Crónicas 21:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Entonces David dijo a Gad: Estoy en grande angustia; ruego que yo caiga en la mano del SEÑOR; porque sus misericordias son muchas en extremo, y que no caiga yo en manos de hombres. ................................................................................ 1 Crónicas 21:13 Spanish: Modern ................................................................................ Entonces David dijo a Gad: --Estoy muy angustiado. Por favor, caiga yo en mano de Jehovah, porque grande en extremo es su misericordia. Y no caiga yo en mano de los hombres. ................................................................................ Krönikeboken 21:13 Swedish (1917) ................................................................................ David svarade Gad: »Jag är i stor vånda. Men låt mig då falla i HERRENS hand, ty hans barmhärtighet är mycket stor; i människohand vill jag icke falla.» ................................................................................ 1 Chronicles 21:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At sinabi ni David kay Gad, Ako'y totoong nasa kagipitan: ipinamamanhik ko na ihulog mo ako ngayon sa kamay ng Panginoon; sapagka't totoong malaki ang kaniyang kaawaan; at huwag akong mahulog sa kamay ng tao. ................................................................................ 1 Tarihler 21:13 Turkish ................................................................................ Davut, ‹‹Sıkıntım büyük›› diye yanıtladı, ‹‹İnsan eline düşmektense, RABbin eline düşeyim. Çünkü Onun acıması çok büyüktür.›› ................................................................................ 1 Söû-kyù 21:13 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ða-vít nói với Gát rằng: Ta bị hoạn nạn lớn. Ta xin sa vào tay Ðức Giê-hô-va, vì sự thương xót của Ngài rất lớn; chớ để ta sa vào tay của loài người ta. ................................................................................ 1 Cronache 21:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E Davide rispose a Gad: Io son grandemente distretto: deh! che io caggia nelle mani del Signore; conciossiachè grandissime sieno le sue compassioni; e ch’io non caggia nelle mani degli uomini. ................................................................................ 1 TAWARIKH 21:13 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Daud menjawab, "Aduh, celaka aku! Tetapi daripada dihukum manusia, lebih baik aku dihukum TUHAN, sebab besar kasih sayang-Nya." ................................................................................ 1 TAWARIKH 21:13 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Lalu berkatalah Daud kepada Gad: "Sangat susah hatiku, biarlah kiranya aku jatuh ke dalam tangan TUHAN, sebab sangat besar kasih sayang-Nya; tetapi janganlah aku jatuh ke dalam tangan manusia." ................................................................................ David .......... Decision .......... Deep .......... Distress .......... Distressed .......... Fall .......... Gad .......... Great .......... Greatly .......... Hand .......... Hands .......... Hard .......... Mercies .......... Mercy .......... Please .......... Strait ................................................................................ David .......... Decision .......... Deep .......... Distress .......... Distressed .......... Fall .......... Gad .......... Great .......... Greatly .......... Hand .......... Hands .......... Hard .......... Mercies .......... Mercy .......... Please .......... Strait ................................................................................ Alphabetical: am .......... are .......... but .......... David .......... deep .......... distress .......... do .......... fall .......... for .......... Gad .......... great .......... hand .......... hands .......... his .......... I .......... in .......... into .......... is .......... Let .......... LORD .......... man .......... me .......... men .......... mercies .......... mercy .......... not .......... of .......... please .......... said .......... the .......... to .......... very ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (1 ............... Chron. ............... 1Ch ............... iCh ............... i ............... Ch ............... 1 ............... chr ............... 1chr ............... 1st) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C21 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 13 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |