New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ These were descended from the giants in Gath, and they fell by the hand of David and by the hand of his servants. ................................................................................ 1 Chronicles 20:8 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ οὗτοι ἐγένοντο ραφα ἐν γεθ πάντες ἦσαν τέσσαρες γίγαντες καὶ ἔπεσον ἐν χειρὶ δαυιδ καὶ ἐν χειρὶ παίδων αὐτοῦ ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (20-7) hii sunt filii Rapha in Geth qui ceciderunt in manu David et servorum eius ................................................................................ 1 Crónicas 20:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Estos descendían de los gigantes en Gat y cayeron por mano de David y por mano de sus siervos. ................................................................................ 1 Chronik 20:8 German: Luther (1912) ................................................................................ Diese waren geboren von den Riesen zu Gath und fielen durch die Hand Davids und seiner Knechte. ................................................................................ 1 Chroniques 20:8 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Ces hommes étaient des enfants de Rapha à Gath. Ils périrent par la main de David et par la main de ses serviteurs. ................................................................................ 歷 代 志 上 20:8 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 这 三 个 人 是 迦 特 伟 人 的 儿 子 , 都 死 在 大 卫 和 他 仆 人 的 手 下 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ These were born unto the giant in Gath; and they fell by the hand of David, and by the hand of his servants. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ These were born to the giant in Gath; and they fell by the hand of David, and by the hand of his servants. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ These were born unto the giant in Gath; and they fell by the hand of David, and by the hand of his servants. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ These were of the offspring of the Rephaim in Gath; they came to their death by the hands of David and his servants. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ These were the sons of Rapha in Geth, who fell by the hand of David and his servants. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ These were born to Rapha in Gath; and they fell by the hand of David, and by the hand of his servants. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ These were born unto the giant in Gath; and they fell by the hand of David, and by the hand of his servants. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ These men were the descendants of Haraphah from Gath, and David and his men killed them. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ These were born to the giant in Gath; and they fell by the hand of David, and by the hand of his servants. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ These were born to the giant in Gath; and they fell by the hand of David, and by the hand of his servants. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ These were born to the giant in Gath, and they fall by the hand of David, and by the hand of his servants. ................................................................................ 歷 代 志 上 20:8 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 這 三 個 人 是 迦 特 偉 人 的 兒 子 , 都 死 在 大 衛 和 他 僕 人 的 手 下 。 ................................................................................ 歷 代 志 上 20:8 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 這些人是迦特巨人的兒子,都死在大衛和他僕人的手下。 ................................................................................ 歷 代 志 上 20:8 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 这些人是迦特巨人的儿子,都死在大卫和他仆人的手下。 ................................................................................ 1 Chroniques 20:8 French: Darby ................................................................................ étaient nés au géant, à Gath, et tombèrent par la main de David et par la main de ses serviteurs. ................................................................................ 1 Chroniques 20:8 French: Martin (1744) ................................................................................ Ceux-là naquirent à Gath; ils étaient de la race de Rapha, et ils moururent par les mains de David, et par les mains de ses serviteurs. ................................................................................ 1 Chroniques 20:8 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Ceux-là étaient nés à Gath, de la race de Rapha, et ils périrent de la main de David, et de la main de ses serviteurs. ................................................................................ 1 Chronik 20:8 German: Luther (1545) ................................................................................ Diese waren geboren von den Riesen zu Gath und fielen durch die Hand Davids und seiner Knechte. ................................................................................ 1 Chronik 20:8 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Diese wurden dem Rapha zu Gath geboren; und sie fielen durch die Hand Davids und durch die Hand seiner Knechte. | 1 i Kronikave 20:8 Albanian ................................................................................ Këta kishin lindur nga gjigantët e Gathit. Ata i zhduku dora e Davidit dhe ajo e shërbëtorëve të tij. ................................................................................ 1 Летописи 20:8 Bulgarian ................................................................................ Тия бяха се родили на исполина в Гет; и паднаха чрез ръката на Давида и чрез ръката на слугите му. ................................................................................ 1 Chronicles 20:8 Croatian Bible ................................................................................ To su bili Rafini potomci u Gatu koji su izginuli od Davidove ruke i od ruke njegovih slugu. ................................................................................ První Paralipomenon 20:8 Czech BKR ................................................................................ Ti byli synové jednoho obra v Gát, kteříž padli od ruky Davidovy a od ruky služebníků jeho. ................................................................................ Første Krønikebog 20:8 Danish ................................................................................ Disse var af Rafaslægten i Gat; de faldt for Davids og hans Mænds Hånd. ................................................................................ 1 Kronieken 20:8 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Dezen waren van Rafa geboren te Gath; en zij vielen door de hand van David, en door de hand zijner knechten. ................................................................................ 1 Krónika 20:8 Hungarian: Karoli ................................................................................ Ezek ugyanazon egy óriásnak fiai voltak Gáthban, a kik elveszének Dávidnak és az õ szolgáinak keze által. ................................................................................ Kroniko 1 20:8 Esperanto ................................................................................ Tiuj naskigxis al la giganto en Gat, kaj ili falis de la mano de David kaj de la manoj de liaj servantoj. ................................................................................ ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 20:8 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Nämät olivat syntyneet Raphalle Gatissa; ja he lankesivat Davidin käden ja hänen palveliainsa kätten kautta. ................................................................................ ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 20:8 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Nämä polveutuivat gatilaisesta Raafasta; he kaatuivat Daavidin ja hänen palvelijainsa käden kautta. ................................................................................ 1 Chronicles 20:8 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ουτοι εγενοντο ραφα εν γεθ παντες ησαν τεσσαρες γιγαντες και επεσον εν χειρι δαυιδ και εν χειρι παιδων αυτου ................................................................................ 1 Chronicles 20:8 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ outoi egenonto rapha en geth pantes ēsan tessares gigantes kai epeson en cheiri dauid kai en cheiri paidōn autou ................................................................................ outoi egenonto rapha en geth pantes Esan tessares gigantes kai epeson en cheiri dauid kai en cheiri paidOn autou ................................................................................ 1 Istwa 20:8 Haitian Creole Bible ................................................................................ Kat sòlda peyi Filisti sa yo te soti nan ras moun Arafa yo, nan lavil Gat. David ak sòlda li yo touye yo. ................................................................................
ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 20:8 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ هؤلاء ولدوا لرافا في جت وسقطوا بيد داود وبيد عبيده ................................................................................ דברי הימים א 20:8 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ אל נולדו להרפא בגת ויפלו ביד־דויד וביד־עבדיו׃ ף ................................................................................ דברי הימים א 20:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ אֵ֛ל נוּלְּד֥וּ לְהָרָפָ֖א בְּגַ֑ת וַיִּפְּל֥וּ בְיַד־דָּוִ֖יד וּבְיַד־עֲבָדָֽיו׃ פ ................................................................................ דברי הימים א 20:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ אל נולדו להרפא בגת ויפלו ביד־דויד וביד־עבדיו׃ פ ................................................................................ דברי הימים א 20:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ אֵל נוּלְּדוּ לְהָרָפָא בְּגַת וַיִּפְּלוּ בְיַד־דָּוִיד וּבְיַד־עֲבָדָיו׃ פ ................................................................................ דברי הימים א 20:8 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ח אל נולדו להרפא בגת ויפלו ביד דויד וביד עבדיו {פ} ................................................................................ דברי הימים א 20:8 Hebrew Bible ................................................................................ אל נולדו להרפא בגת ויפלו ביד דויד וביד עבדיו׃ | 1 Cronache 20:8 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Questi quattro uomini erano nati a Gath, della stirpe di Rafa. Essi perirono per man di Davide e per mano della sua gente. ................................................................................ 1 TAWARIKH 20:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Sekalian ini anak buah Rafa yang di Gat dan matilah mereka itu sekalian dibunuh oleh Daud dan oleh hambanya. ................................................................................ 역대상 20:8 Korean ................................................................................ 가드 장대한 자의 소생이라도 다윗의 손과 그 신복의 손에 다 죽었더라 ................................................................................ Pirmoji Kronikø knyga 20:8 Lithuanian ................................................................................ Šitie buvo kilę iš Gato milžinų; juos nužudė Dovydas ir jo tarnai. ................................................................................ 1 Chronicles 20:8 Maori ................................................................................ I whanau enei a Rapa ki Kata; a hinga ana i te ringa o Rawiri, i te ringa ano o ana tangata. ................................................................................ 1 Krønikebok 20:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Disse var efterkommere av Rafa i Gat, og de falt for Davids og hans menns hånd. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Ci byli synowie jednego olbrzyma z Get, którzy polegli od ręki Dawidowej, i od ręki sług jego. ................................................................................ 1 Crônicas 20:8 Portugese Bible ................................................................................ Esses nasceram ao gigante em Gate; e caíram pela mão de Davi e pela mão dos seus servos. ................................................................................ 1 Cronici 20:8 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Oamenii aceştia erau dintre copiii lui Rafa la Gat. Ei au perit ucişi de mîna lui David şi de mîna slujitorilor lui. ................................................................................ 1-я Паралипоменон 20:8 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Это были родившиеся от Рефаимов в Гефе, и пали от руки Давида и от руки слуг его. ................................................................................ 1-я Паралипоменон 20:8 Russian koi8r ................................................................................ Это были родившиеся от Рефаимов в Гефе, и пали от руки Давида и от руки слуг его.[] ................................................................................ 1 Crónicas 20:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Estos descendían de los gigantes en Gat y cayeron por mano de David y por mano de sus siervos. ................................................................................ 1 Crónicas 20:8 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Estos fueron hijos de Rapha en Gath, los cuales cayeron por mano de David y de sus siervos. ................................................................................ 1 Crónicas 20:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Estos fueron hijos del gigante en Gat, los cuales cayeron por mano de David y de sus siervos. ................................................................................ 1 Crónicas 20:8 Spanish: Modern ................................................................................ Éstos eran descendientes de Harafa en Gat, y cayeron por mano de David y por mano de sus servidores. ................................................................................ Krönikeboken 20:8 Swedish (1917) ................................................................................ Dessa voro avkomlingar av rafaéerna i Gat; och de föllo för Davids och hans tjänares hand. ................................................................................ 1 Chronicles 20:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ang mga ito ang ipinanganak sa higante sa Gath, at sila'y nangabuwal sa pamamagitan ng kamay ni David, at sa pamamagitan ng kamay ng mga lingkod niya. ................................................................................ 1 Tarihler 20:8 Turkish ................................................................................ Bunlar Gat'taki Rafa soyundandı. Davut'la adamları tarafından öldürüldüler. ................................................................................ 1 Söû-kyù 20:8 Vietnamese (1934) ................................................................................ Những kẻ đó đều thuộc về dòng khổng lồ tại Gát; chúng đều bị tay Ða-vít và tay các tôi tớ người giết đi. ................................................................................ 1 Cronache 20:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ (H20-7) Questi nacquero in Gat, della schiatta di Rafa, e furono morti per mano di Davide, e per mano de’ suoi servitori. ................................................................................ 1 TAWARIKH 20:8 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Ketiga orang yang dibunuh oleh Daud dan pasukannya itu adalah keturunan raksasa di Gat. ................................................................................ 1 TAWARIKH 20:8 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Orang-orang ini termasuk keturunan raksasa di Gat; mereka tewas oleh tangan Daud dan oleh tangan orang-orangnya. ................................................................................ Born .......... David .......... Death .......... Descendants .......... Descended .......... Fall .......... Fell .......... Gath .......... Giant .......... Giants .......... Hand .......... Hands .......... Offspring .......... Rapha .......... Rephaim .......... Servants ................................................................................ Born .......... David .......... Death .......... Descendants .......... Descended .......... Fall .......... Fell .......... Gath .......... Giant .......... Giants .......... Hand .......... Hands .......... Offspring .......... Rapha .......... Rephaim .......... Servants ................................................................................ Alphabetical: and .......... at .......... by .......... David .......... descendants .......... descended .......... fell .......... from .......... Gath .......... giants .......... hand .......... hands .......... his .......... in .......... men .......... of .......... Rapha .......... servants .......... the .......... These .......... they .......... were ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (1 ............... Chron. ............... 1Ch ............... iCh ............... i ............... Ch ............... 1 ............... chr ............... 1chr ............... 1st) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C20 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 8 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |