New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ The name of Abishur's wife was Abihail, and she bore him Ahban and Molid. ................................................................................ 1 Chronicles 2:29 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ὄνομα τῆς γυναικὸς αβισουρ αβιχαιλ καὶ ἔτεκεν αὐτῷ τὸν αχαβαρ καὶ τὸν μωλιδ ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ nomen vero uxoris Abisur Abiail quae peperit Ahobban et Molid ................................................................................ 1 Crónicas 2:29 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y el nombre de la mujer de Abisur era Abihail, y ella dio a luz a Ahbán y a Molid. ................................................................................ 1 Chronik 2:29 German: Luther (1912) ................................................................................ Das Weib aber Abisurs hieß Abihail, die gebar Achban und Molid. ................................................................................ 1 Chroniques 2:29 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Le nom de la femme d'Abischur était Abichaïl, et elle lui enfanta Achban et Molid. ................................................................................ 歷 代 志 上 2:29 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 亚 比 述 的 妻 名 叫 亚 比 孩 , 亚 比 孩 给 他 生 了 亚 办 和 摩 利 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And the name of the wife of Abishur was Abihail, and she bare him Ahban, and Molid. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And the name of the wife of Abishur was Abihail, and she bore him Ahban, and Molid. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And the name of the wife of Abishur was Abihail; and she bare him Ahban, and Molid. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And the name of Abishur's wife was Abihail; and she had Ahban and Molid by him. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And the name of Abisur's wife was Abihail, who bore him Ahobban, and Molid. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And the name of the wife of Abishur was Abihail, and she bore him Ahban and Molid. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And the name of the wife of Abishur was Abihail; and she bare him Ahban, and Molid. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ The name of Abishur's wife was Abihail. She gave birth to Ahban and Molid. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And the name of the wife of Abishur was Abihail; and she bore him Ahban, and Molid. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ The name of the wife of Abishur was Abihail; and she bore him Ahban, and Molid. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And the name of the wife of Abishur is Abihail, and she beareth to him Ahban and Molid. ................................................................................ 歷 代 志 上 2:29 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 亞 比 述 的 妻 名 叫 亞 比 孩 , 亞 比 孩 給 他 生 了 亞 辦 和 摩 利 。 ................................................................................ 歷 代 志 上 2:29 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 亞比述的妻子名叫亞比孩;亞比孩給他生了亞辦和摩利。 ................................................................................ 歷 代 志 上 2:29 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 亚比述的妻子名叫亚比孩;亚比孩给他生了亚办和摩利。 ................................................................................ 1 Chroniques 2:29 French: Darby ................................................................................ Et le nom de la femme d'Abishur était Abikhaïl; et elle lui enfanta Akhban et Molid. ................................................................................ 1 Chroniques 2:29 French: Martin (1744) ................................................................................ Le nom de la femme d'Abisur fut Abihaïl, qui lui enfanta Acham, et Molid. ................................................................................ 1 Chroniques 2:29 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Le nom de la femme d'Abishur était Abichaïl, qui lui enfanta Achban et Molid. ................................................................................ 1 Chronik 2:29 German: Luther (1545) ................................................................................ Das Weib aber Abisurs hieß Abihail, die ihm gebar Achban und Molid. ................................................................................ 1 Chronik 2:29 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und der Name des Weibes Abischurs war Abichail; und sie gebar ihm Achban und Molid. | 1 i Kronikave 2:29 Albanian ................................................................................ Gruaja e Abishurit quhej Abihail dhe i lindi Ahbanin dhe Molidin. ................................................................................ 1 Летописи 2:29 Bulgarian ................................................................................ И името на Ависуровата жена бе Авихаила, която му роди Аавана и Молида. ................................................................................ 1 Chronicles 2:29 Croatian Bible ................................................................................ Abišurova se žena zvala Abihajla, koja mu rodi Ahbana i Molida. ................................................................................ První Paralipomenon 2:29 Czech BKR ................................................................................ Jméno pak manželky Abisurovy Abichail; ktéráž porodila jemu Achbana a Molida. ................................................................................ Første Krønikebog 2:29 Danish ................................................................................ Abisjurs Hustru hed Abihajil; hun fødte ham Aban og Molid. ................................................................................ 1 Kronieken 2:29 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ De naam nu der huisvrouw van Abisur was Abihail: die baarde hem Achban en Molid. ................................................................................ 1 Krónika 2:29 Hungarian: Karoli ................................................................................ Abisúr feleségének neve Abihail, a ki szülé néki Akhbánt és Mólidot. ................................................................................ Kroniko 1 2:29 Esperanto ................................................................................ La nomo de la edzino de Abisxur estis Abihxail; sxi naskis al li Ahxbanon kaj Molidon. ................................................................................ ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 2:29 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja Abisurin emännän nimi oli Abihail, ja hän synnytti hänelle Ahbanin ja Molidin. ................................................................................ ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 2:29 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja Abisurin vaimon nimi oli Abihail, ja tämä synnytti hänelle Ahbanin ja Moolidin. ................................................................................ 1 Chronicles 2:29 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ονομα της γυναικος αβισουρ αβιχαιλ και ετεκεν αυτω τον αχαβαρ και τον μωλιδ ................................................................................ 1 Chronicles 2:29 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai onoma tēs gunaikos abisour abichail kai eteken autō ton achabar kai ton mōlid ................................................................................ kai onoma tEs gunaikos abisour abichail kai eteken autO ton achabar kai ton mOlid ................................................................................ 1 Istwa 2:29 Haitian Creole Bible ................................................................................ Madanm Abichou te rele Abijayil. Li fè de pitit gason pou Abichou: Aban ak Molib. ................................................................................
ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 2:29 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ واسم امرأة ابيشور ابيحايل وولدت له احبان وموليد. ................................................................................ דברי הימים א 2:29 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ושם אשת אבישור אביהיל ותלד לו את־אחבן ואת־מוליד׃ ................................................................................ דברי הימים א 2:29 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְשֵׁ֛ם אֵ֥שֶׁת אֲבִישׁ֖וּר אֲבִיהָ֑יִל וַתֵּ֣לֶד לֹ֔ו אֶת־אַחְבָּ֖ן וְאֶת־מֹולִֽיד׃ ................................................................................ דברי הימים א 2:29 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ושם אשת אבישור אביהיל ותלד לו את־אחבן ואת־מוליד׃ ................................................................................ דברי הימים א 2:29 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְשֵׁם אֵשֶׁת אֲבִישׁוּר אֲבִיהָיִל וַתֵּלֶד לֹו אֶת־אַחְבָּן וְאֶת־מֹולִיד׃ ................................................................................ דברי הימים א 2:29 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כט ושם אשת אבישור אביהיל ותלד לו את אחבן ואת מוליד ................................................................................ דברי הימים א 2:29 Hebrew Bible ................................................................................ ושם אשת אבישור אביהיל ותלד לו את אחבן ואת מוליד׃ | 1 Cronache 2:29 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ La moglie di Abishur si chiamava Abihail, che gli partorì Ahban e Molid. ................................................................................ 1 TAWARIKH 2:29 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka nama bani Abisur itulah Abihail, yang beranakkan baginya Akhab dan Molid. ................................................................................ 역대상 2:29 Korean ................................................................................ 나답의 아들은 셀렛과, 압바임이라 셀렛은 아들이 없이 죽었고 ................................................................................ Pirmoji Kronikø knyga 2:29 Lithuanian ................................................................................ Abišūro žmona buvo vardu Abihailė; ji pagimdė Achbaną ir Molidą. ................................................................................ 1 Chronicles 2:29 Maori ................................................................................ Na, ko te ingoa o te wahine a Apihuru ko Apihaira; whanau ake a raua; ko Ahapana, ko Moriri. ................................................................................ 1 Krønikebok 2:29 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Abisurs hustru hette Abiha'il, og med henne fikk han Akban og Molid. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A imię żony Abisurowej Abihail, która mu urodziła Achobbana i Molida. ................................................................................ 1 Crônicas 2:29 Portugese Bible ................................................................................ O nome da mulher de Abisur era Abiail, que lhe deu à luz Abã e Molide. ................................................................................ 1 Cronici 2:29 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Numele nevestei lui Abişur era Abihail, şi ea i -a născut pe Ahban şi Molid. ................................................................................ 1-я Паралипоменон 2:29 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Имя жене Авишуровой Авихаиль, и она родила ему Ахбана и Молида. ................................................................................ 1-я Паралипоменон 2:29 Russian koi8r ................................................................................ Имя жене Авишуровой Авихаиль, и она родила ему Ахбана и Молида.[] ................................................................................ 1 Crónicas 2:29 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Y el nombre de la mujer de Abisur era Abihail, y ella dio a luz a Ahbán y a Molid. ................................................................................ 1 Crónicas 2:29 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y el nombre de la mujer de Abisur fué Abihail, la cual le parió á Abán, y á Molib. ................................................................................ 1 Crónicas 2:29 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y el nombre de la mujer de Abisur fue Abihail, la cual le dio a luz a Ahbán, y a Molid. ................................................................................ 1 Crónicas 2:29 Spanish: Modern ................................................................................ El nombre de la mujer de Abisur fue Abijaíl, la cual le dio a luz a Ajbán y a Molid. ................................................................................ Krönikeboken 2:29 Swedish (1917) ................................................................................ Och Abisurs hustru hette Abihail; hon födde åt honom Aban och Molid. ................................................................................ 1 Chronicles 2:29 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At ang pangalan ng asawa ni Abisur ay Abihail; at ipinanganak niya sa kaniya si Aban, at si Molib. ................................................................................ 1 Tarihler 2:29 Turkish ................................................................................ Avişurun Avihayil adında bir karısı vardı; ona Ahbanı ve Moliti doğurdu. ................................................................................ 1 Söû-kyù 2:29 Vietnamese (1934) ................................................................................ Tên vợ của A-bi-su là A-bi-hai; nàng sanh cho người Aïc-ban và Mô-lít. ................................................................................ 1 Cronache 2:29 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E il nome della moglie di Abisur fu Abihail, la quale gli partorì Aban e Molid. ................................................................................ 1 TAWARIKH 2:29 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Abisur kawin dengan Abihail dan mereka mendapat dua anak laki-laki; Ahban dan Molid. ................................................................................ 1 TAWARIKH 2:29 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Nama isteri Abisur ialah Abihail yang melahirkan Ahban dan Molid baginya. ................................................................................ Abihail .......... Ab'ihail .......... Abishur .......... Bare .......... Beareth .......... Bore .......... Wife ................................................................................ Abihail .......... Ab'ihail .......... Abishur .......... Bare .......... Beareth .......... Bore .......... Wife ................................................................................ Alphabetical: Abihail .......... Abishur's .......... Ahban .......... and .......... bore .......... him .......... Molid .......... name .......... named .......... of .......... she .......... The .......... was .......... who .......... wife ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (1 ............... Chron. ............... 1Ch ............... iCh ............... i ............... Ch ............... 1 ............... chr ............... 1chr ............... 1st) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C2 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 29 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |