New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "Do not touch My anointed ones, And do My prophets no harm." ................................................................................ 1 Chronicles 16:22 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ μὴ ἅψησθε τῶν χριστῶν μου καὶ ἐν τοῖς προφήταις μου μὴ πονηρεύεσθε ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ nolite tangere christos meos et in prophetis meis nolite malignari ................................................................................ 1 Crónicas 16:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ No toquéis a mis ungidos, ni hagáis mal a mis profetas. ................................................................................ 1 Chronik 16:22 German: Luther (1912) ................................................................................ Tastet meine Gesalbten nicht an und tut meinen Propheten kein Leid! ................................................................................ 1 Chroniques 16:22 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Ne touchez pas à mes oints, Et ne faites pas de mal à mes prophètes! ................................................................................ 歷 代 志 上 16:22 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 说 : 不 可 难 为 我 受 膏 的 人 , 也 不 可 恶 待 我 的 先 知 ! ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Saying, Touch not mine anointed, and do my prophets no harm. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Saying, Touch not my anointed, and do my prophets no harm. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Saying , Touch not mine anointed ones, And do my prophets no harm. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Saying, Put not your hand on those who have been marked with my holy oil, and do my prophets no wrong. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Touch not my anointed: and do no evil to my prophets. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Saying, Touch not mine anointed ones, And do my prophets no harm. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Saying, Touch not mine anointed ones, and do my prophets no harm. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ 'Do not touch my anointed ones or harm my prophets.' ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Saying, Touch not my anointed, and do my prophets no harm. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ "Don't touch my anointed ones! Do my prophets no harm!" ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Come not against Mine anointed ones, And against My prophets do not evil. ................................................................................ 歷 代 志 上 16:22 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 說 : 不 可 難 為 我 受 膏 的 人 , 也 不 可 惡 待 我 的 先 知 ! ................................................................................ 歷 代 志 上 16:22 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 說:‘不可傷害我所膏的人,不可惡待我的先知。’ ................................................................................ 歷 代 志 上 16:22 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 说:‘不可伤害我所膏的人,不可恶待我的先知。’ ................................................................................ 1 Chroniques 16:22 French: Darby ................................................................................ Disant: Ne touchez pas à mes oints, et ne faites pas de mal à mes prophètes. ................................................................................ 1 Chroniques 16:22 French: Martin (1744) ................................................................................ [Et il a dit] : Ne touchez point à mes Oints, et ne faites point de mal à mes Prophètes. ................................................................................ 1 Chroniques 16:22 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Disant: Ne touchez pas à mes oints, et ne faites point de mal à mes prophètes. ................................................................................ 1 Chronik 16:22 German: Luther (1545) ................................................................................ Tastet meine Gesalbten nicht an und tut meinen Propheten kein Leid! ................................................................................ 1 Chronik 16:22 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Tastet meine Gesalbten nicht an, und meinen Propheten tut nichts Übles! | 1 i Kronikave 16:22 Albanian ................................................................................ duke thënë: "Mos prekni të vajosurit e mi dhe mos u bëni asnjë të keqe profetëve të mi". ................................................................................ 1 Летописи 16:22 Bulgarian ................................................................................ [Казвайки]: Да не се допирате до помазаните Ми, И да не сторите зло на пророците Ми. ................................................................................ 1 Chronicles 16:22 Croatian Bible ................................................................................ 'Ne dirajte u moje pomazanike, ne činite zla mojim prorocima!' ................................................................................ První Paralipomenon 16:22 Czech BKR ................................................................................ Nedotýkejte se pomazaných mých, a prorokům mým nečiňte nic zlého. ................................................................................ Første Krønikebog 16:22 Danish ................................................................................ Rør ikke mine Salvede, gør ikke mine Profeter ondt! ................................................................................ 1 Kronieken 16:22 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Tast Mijn gezalfden niet aan, en doet Mijn profeten geen kwaad. ................................................................................ 1 Krónika 16:22 Hungarian: Karoli ................................................................................ [Ezt mondván:] Az én felkentjeimet ne bántsátok, prófétáimnak se ártsatok. ................................................................................ Kroniko 1 16:22 Esperanto ................................................................................ Dirante:Ne tusxu Miajn sanktoleitojn, Kaj al Miaj profetoj ne faru malbonon. ................................................................................ ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 16:22 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Älkäät ruvetko minun voideltuihini, ja älkäät pahaa tehkö minun prophetailleni! ................................................................................ ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 16:22 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ 'Älkää koskeko minun voideltuihini, älkää tehkö pahaa minun profeetoilleni'. ................................................................................ 1 Chronicles 16:22 Greek OT: Septuagint ................................................................................ μη αψησθε των χριστων μου και εν τοις προφηταις μου μη πονηρευεσθε ................................................................................ 1 Chronicles 16:22 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ mē apsēsthe tōn christōn mou kai en tois prophētais mou mē ponēreuesthe ................................................................................ mE apsEsthe tOn christOn mou kai en tois prophEtais mou mE ponEreuesthe ................................................................................ 1 Istwa 16:22 Haitian Creole Bible ................................................................................ Li te di: Piga nou manyen moun mwen chwazi yo. Piga nou fè pwofèt mwen yo anyen. ................................................................................
ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 16:22 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ لا تمسّوا مسحائي ولا تؤذوا انبيائي ................................................................................ דברי הימים א 16:22 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ אל־תגעו במשיחי ובנביאי אל־תרעו׃ ף ................................................................................ דברי הימים א 16:22 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ אַֽל־תִּגְּעוּ֙ בִּמְשִׁיחָ֔י וּבִנְבִיאַ֖י אַל־תָּרֵֽעוּ׃ פ ................................................................................ דברי הימים א 16:22 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ אל־תגעו במשיחי ובנביאי אל־תרעו׃ פ ................................................................................ דברי הימים א 16:22 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ אַל־תִּגְּעוּ בִּמְשִׁיחָי וּבִנְבִיאַי אַל־תָּרֵעוּ׃ פ ................................................................................ דברי הימים א 16:22 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כב אל תגעו במשיחי-- {ס} ובנביאי אל תרעו {ר} {ש} ................................................................................ דברי הימים א 16:22 Hebrew Bible ................................................................................ אל תגעו במשיחי ובנביאי אל תרעו׃ | 1 Cronache 16:22 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ dicendo: "Non toccate i miei unti, e non fate alcun male ai miei profeti". ................................................................................ 1 TAWARIKH 16:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Jangan kamu usik akan orang yang telah Kusiram, dan jangan kamu berbuat jahat akan nabi-nabi-Ku. ................................................................................ 역대상 16:22 Korean ................................................................................ 이르기를 나의 기름 부은 자를 만지지 말며 나의 선지자를 상하지 말라 하셨도다 ................................................................................ Pirmoji Kronikø knyga 16:22 Lithuanian ................................................................................ ‘Nelieskite mano pateptųjų ir mano pranašams nedarykite pikto’. ................................................................................ 1 Chronicles 16:22 Maori ................................................................................ I mea ia, Kei pa ki aku i whakawahi ai, kei kino hoki ki aku poropiti. ................................................................................ 1 Krønikebok 16:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Rør ikke ved mine salvede, og gjør ikke mine profeter noget ondt! ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Mówiąc: Nie tykajcie pomazańców moich, a prorokom moim nie czyńcie nic złego. ................................................................................ 1 Crônicas 16:22 Portugese Bible ................................................................................ dizendo: Não toqueis os meus ungidos, e não façais mal aos meus profetas. ................................................................................ 1 Cronici 16:22 Romanian: Cornilescu ................................................................................ zicînd: ,,Nu vă atingeţi de unşii Mei, şi nu faceţi nici un rău proorocilor mei! ................................................................................ 1-я Паралипоменон 16:22 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ „Не прикасайтеся к помазанным Моим, и пророкам Моим не делайте зла". ................................................................................ 1-я Паралипоменон 16:22 Russian koi8r ................................................................................ `Не прикасайтеся к помазанным Моим, и пророкам Моим не делайте зла`.[] ................................................................................ 1 Crónicas 16:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "No toquen a Mis ungidos, Ni hagan mal a Mis profetas." ................................................................................ 1 Crónicas 16:22 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ No toquéis, dijo, á mis ungidos, Ni hagáis mal á mis profetas. ................................................................................ 1 Crónicas 16:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ No toquéis, dijo, a mis ungidos, ni hagáis mal a mis profetas. ................................................................................ 1 Crónicas 16:22 Spanish: Modern ................................................................................ Dijo: "¡No toquéis a mis ungidos, ni hagáis mal a mis profetas!" ................................................................................ Krönikeboken 16:22 Swedish (1917) ................................................................................ 'Kommen icke vid mina smorda, och gören ej mina profeter något ont.' ................................................................................ 1 Chronicles 16:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Na sinasabi, Huwag ninyong galawin ang aking mga pinahiran ng langis, At huwag ninyong saktan ang aking mga propeta. ................................................................................ 1 Tarihler 16:22 Turkish ................................................................................ ‹‹Meshettiklerime dokunmayın, Peygamberlerime kötülük etmeyin!›› dedi. ................................................................................ 1 Söû-kyù 16:22 Vietnamese (1934) ................................................................................ Mà rằng: Chớ đụng đến những kẻ chịu xức dầu ta, Ðừng làm hại cho các tiên tri ta. ................................................................................ 1 Cronache 16:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Dicendo: Non toccate i miei Unti, E non fate male a’ miei profeti. ................................................................................ 1 TAWARIKH 16:22 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Jangan mengganggu orang-orang pilihan-Ku, jangan berbuat jahat kepada nabi-nabi-Ku. ................................................................................ 1 TAWARIKH 16:22 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Jangan mengusik orang-orang yang Kuurapi, dan jangan berbuat jahat terhadap nabi-nabi-Ku! ................................................................................ Anointed .......... Evil .......... Hand .......... Harm .......... Holy .......... Marked .......... Oil .......... Ones .......... Prophets .......... Touch .......... Wrong ................................................................................ Anointed .......... Evil .......... Hand .......... Harm .......... Holy .......... Marked .......... Oil .......... Ones .......... Prophets .......... Touch .......... Wrong ................................................................................ Alphabetical: And .......... anointed .......... Do .......... harm .......... my .......... no .......... not .......... ones .......... prophets .......... touch ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (1 ............... Chron. ............... 1Ch ............... iCh ............... i ............... Ch ............... 1 ............... chr ............... 1chr ............... 1st) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C16 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 22 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |