1 Chronicles 16:22
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"Do not touch My anointed ones, And do My prophets no harm."
................................................................................
1 Chronicles 16:22 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
μὴ ἅψησθε τῶν χριστῶν μου καὶ ἐν τοῖς προφήταις μου μὴ πονηρεύεσθε
................................................................................
דברי הימים א 16:22 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
אַל־תִּגְּעוּ בִּמְשִׁיחָי וּבִנְבִיאַי אַל־תָּרֵעוּ׃ ף

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
nolite tangere christos meos et in prophetis meis nolite malignari

................................................................................
1 Crónicas 16:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
No toquéis a mis ungidos, ni hagáis mal a mis profetas.
................................................................................
1 Chronik 16:22 German: Luther (1912)
................................................................................
Tastet meine Gesalbten nicht an und tut meinen Propheten kein Leid!
................................................................................
1 Chroniques 16:22 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ne touchez pas à mes oints, Et ne faites pas de mal à mes prophètes!
................................................................................
歷 代 志 上 16:22 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
说 : 不 可 难 为 我 受 膏 的 人 , 也 不 可 恶 待 我 的 先 知 !
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Saying, Touch not mine anointed, and do my prophets no harm.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Saying, Touch not my anointed, and do my prophets no harm.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Saying , Touch not mine anointed ones, And do my prophets no harm.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Saying, Put not your hand on those who have been marked with my holy oil, and do my prophets no wrong.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Touch not my anointed: and do no evil to my prophets.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Saying, Touch not mine anointed ones, And do my prophets no harm.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Saying, Touch not mine anointed ones, and do my prophets no harm.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
'Do not touch my anointed ones or harm my prophets.'
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Saying, Touch not my anointed, and do my prophets no harm.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
"Don't touch my anointed ones! Do my prophets no harm!"
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Come not against Mine anointed ones, And against My prophets do not evil.
................................................................................
歷 代 志 上 16:22 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
說 : 不 可 難 為 我 受 膏 的 人 , 也 不 可 惡 待 我 的 先 知 !
................................................................................
歷 代 志 上 16:22 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
說:‘不可傷害我所膏的人,不可惡待我的先知。’
................................................................................
歷 代 志 上 16:22 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
说:‘不可伤害我所膏的人,不可恶待我的先知。’
................................................................................
1 Chroniques 16:22 French: Darby
................................................................................
Disant: Ne touchez pas à mes oints, et ne faites pas de mal à mes prophètes.
................................................................................
1 Chroniques 16:22 French: Martin (1744)
................................................................................
[Et il a dit] : Ne touchez point à mes Oints, et ne faites point de mal à mes Prophètes.
................................................................................
1 Chroniques 16:22 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Disant: Ne touchez pas à mes oints, et ne faites point de mal à mes prophètes.
................................................................................
1 Chronik 16:22 German: Luther (1545)
................................................................................
Tastet meine Gesalbten nicht an und tut meinen Propheten kein Leid!
................................................................................
1 Chronik 16:22 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Tastet meine Gesalbten nicht an, und meinen Propheten tut nichts Übles!
1 i Kronikave 16:22 Albanian
................................................................................
duke thënë: "Mos prekni të vajosurit e mi dhe mos u bëni asnjë të keqe profetëve të mi".
................................................................................
1 Летописи 16:22 Bulgarian
................................................................................
[Казвайки]: Да не се допирате до помазаните Ми, И да не сторите зло на пророците Ми.
................................................................................
1 Chronicles 16:22 Croatian Bible
................................................................................
'Ne dirajte u moje pomazanike, ne činite zla mojim prorocima!'
................................................................................
První Paralipomenon 16:22 Czech BKR
................................................................................
Nedotýkejte se pomazaných mých, a prorokům mým nečiňte nic zlého.
................................................................................
Første Krønikebog 16:22 Danish
................................................................................
Rør ikke mine Salvede, gør ikke mine Profeter ondt!
................................................................................
1 Kronieken 16:22 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Tast Mijn gezalfden niet aan, en doet Mijn profeten geen kwaad.
................................................................................
1 Krónika 16:22 Hungarian: Karoli
................................................................................
[Ezt mondván:] Az én felkentjeimet ne bántsátok, prófétáimnak se ártsatok.
................................................................................
Kroniko 1 16:22 Esperanto
................................................................................
Dirante:Ne tusxu Miajn sanktoleitojn, Kaj al Miaj profetoj ne faru malbonon.
................................................................................
ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 16:22 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Älkäät ruvetko minun voideltuihini, ja älkäät pahaa tehkö minun prophetailleni!
................................................................................
ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 16:22 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
'Älkää koskeko minun voideltuihini, älkää tehkö pahaa minun profeetoilleni'.
................................................................................
1 Chronicles 16:22 Greek OT: Septuagint
................................................................................
μη αψησθε των χριστων μου και εν τοις προφηταις μου μη πονηρευεσθε
................................................................................
1 Chronicles 16:22 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
mē apsēsthe tōn christōn mou kai en tois prophētais mou mē ponēreuesthe
................................................................................
mE apsEsthe tOn christOn mou kai en tois prophEtais mou mE ponEreuesthe

................................................................................
1 Istwa 16:22 Haitian Creole Bible
................................................................................
Li te di: Piga nou manyen moun mwen chwazi yo. Piga nou fè pwofèt mwen yo anyen.
................................................................................
ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 16:22 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
لا تمسّوا مسحائي ولا تؤذوا انبيائي
................................................................................
דברי הימים א 16:22 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
אל־תגעו במשיחי ובנביאי אל־תרעו׃ ף
................................................................................
דברי הימים א 16:22 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
אַֽל־תִּגְּעוּ֙ בִּמְשִׁיחָ֔י וּבִנְבִיאַ֖י אַל־תָּרֵֽעוּ׃ פ
................................................................................
דברי הימים א 16:22 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
אל־תגעו במשיחי ובנביאי אל־תרעו׃ פ
................................................................................
דברי הימים א 16:22 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
אַל־תִּגְּעוּ בִּמְשִׁיחָי וּבִנְבִיאַי אַל־תָּרֵעוּ׃ פ
................................................................................
דברי הימים א 16:22 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כב אל תגעו במשיחי--  {ס}  ובנביאי אל תרעו  {ר} {ש}
................................................................................
דברי הימים א 16:22 Hebrew Bible
................................................................................
אל תגעו במשיחי ובנביאי אל תרעו׃
1 Cronache 16:22 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
dicendo: "Non toccate i miei unti, e non fate alcun male ai miei profeti".
................................................................................
1 TAWARIKH 16:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Jangan kamu usik akan orang yang telah Kusiram, dan jangan kamu berbuat jahat akan nabi-nabi-Ku.
................................................................................
역대상 16:22 Korean
................................................................................
이르기를 나의 기름 부은 자를 만지지 말며 나의 선지자를 상하지 말라 하셨도다
................................................................................
Pirmoji Kronikø knyga 16:22 Lithuanian
................................................................................
‘Nelieskite mano pateptųjų ir mano pranašams nedarykite pikto’.
................................................................................
1 Chronicles 16:22 Maori
................................................................................
I mea ia, Kei pa ki aku i whakawahi ai, kei kino hoki ki aku poropiti.
................................................................................
1 Krønikebok 16:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Rør ikke ved mine salvede, og gjør ikke mine profeter noget ondt!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Mówiąc: Nie tykajcie pomazańców moich, a prorokom moim nie czyńcie nic złego.
................................................................................
1 Crônicas 16:22 Portugese Bible
................................................................................
dizendo: Não toqueis os meus ungidos, e não façais mal aos meus profetas.   
................................................................................
1 Cronici 16:22 Romanian: Cornilescu
................................................................................
zicînd: ,,Nu vă atingeţi de unşii Mei, şi nu faceţi nici un rău proorocilor mei!
................................................................................
1-я Паралипоменон 16:22 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
„Не прикасайтеся к помазанным Моим, и пророкам Моим не делайте зла".
................................................................................
1-я Паралипоменон 16:22 Russian koi8r
................................................................................
`Не прикасайтеся к помазанным Моим, и пророкам Моим не делайте зла`.[]
................................................................................
1 Crónicas 16:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"No toquen a Mis ungidos, Ni hagan mal a Mis profetas."
................................................................................
1 Crónicas 16:22 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
No toquéis, dijo, á mis ungidos, Ni hagáis mal á mis profetas.
................................................................................
1 Crónicas 16:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
No toquéis, dijo, a mis ungidos, ni hagáis mal a mis profetas.
................................................................................
1 Crónicas 16:22 Spanish: Modern
................................................................................
Dijo: "¡No toquéis a mis ungidos, ni hagáis mal a mis profetas!"
................................................................................
Krönikeboken 16:22 Swedish (1917)
................................................................................
'Kommen icke vid mina smorda, och gören ej mina profeter något ont.'
................................................................................
1 Chronicles 16:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Na sinasabi, Huwag ninyong galawin ang aking mga pinahiran ng langis, At huwag ninyong saktan ang aking mga propeta.
................................................................................
1 Tarihler 16:22 Turkish
................................................................................
‹‹Meshettiklerime dokunmayın,
Peygamberlerime kötülük etmeyin!›› dedi.

................................................................................
1 Söû-kyù 16:22 Vietnamese (1934)
................................................................................
Mà rằng: Chớ đụng đến những kẻ chịu xức dầu ta, Ðừng làm hại cho các tiên tri ta.
................................................................................
1 Cronache 16:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Dicendo: Non toccate i miei Unti, E non fate male a’ miei profeti.
................................................................................
1 TAWARIKH 16:22 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Jangan mengganggu orang-orang pilihan-Ku, jangan berbuat jahat kepada nabi-nabi-Ku.
................................................................................
1 TAWARIKH 16:22 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Jangan mengusik orang-orang yang Kuurapi, dan jangan berbuat jahat terhadap nabi-nabi-Ku!
................................................................................
Anointed .......... Evil .......... Hand .......... Harm .......... Holy .......... Marked .......... Oil .......... Ones .......... Prophets .......... Touch .......... Wrong
................................................................................
Anointed .......... Evil .......... Hand .......... Harm .......... Holy .......... Marked .......... Oil .......... Ones .......... Prophets .......... Touch .......... Wrong
................................................................................
Alphabetical: And .......... anointed .......... Do .......... harm .......... my .......... no .......... not .......... ones .......... prophets .......... touch
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (1 ............... Chron. ............... 1Ch ............... iCh ............... i ............... Ch ............... 1 ............... chr ............... 1chr ............... 1st) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C16 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 22
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible