1 Chronicles 15:2
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Then David said, "No one is to carry the ark of God but the Levites; for the LORD chose them to carry the ark of God and to minister to Him forever."
................................................................................
1 Chronicles 15:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
τότε εἶπεν δαυιδ οὐκ ἔστιν ἆραι τὴν κιβωτὸν τοῦ θεοῦ ἀλλ' ἢ τοὺς λευίτας ὅτι αὐτοὺς ἐξελέξατο κύριος αἴρειν τὴν κιβωτὸν κυρίου καὶ λειτουργεῖν αὐτῷ ἕως αἰῶνος
................................................................................
דברי הימים א 15:2 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
אָז אָמַר דָּוִיד לֹא לָשֵׂאת אֶת־אֲרֹון הָאֱלֹהִים כִּי אִם־הַלְוִיִּם כִּי־בָם בָּחַר יְהוָה לָשֵׂאת אֶת־אֲרֹון יְהוָה וּלְשָׁרְתֹו עַד־עֹולָם׃ ס

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
tunc dixit David inlicitum est ut a quocumque portetur arca Dei nisi a Levitis quos elegit Dominus ad portandum eam et ad ministrandum sibi usque in aeternum

................................................................................
1 Crónicas 15:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Entonces David dijo: Nadie ha de llevar el arca de Dios sino los levitas; porque el SEÑOR los escogió para llevar el arca de Dios y servirle para siempre.
................................................................................
1 Chronik 15:2 German: Luther (1912)
................................................................................
Dazumal sprach David: Die Lade Gottes soll niemand tragen außer den Leviten; denn diese hat der HERR erwählt, daß sie die Lade Gottes tragen und ihm dienen ewiglich.
................................................................................
1 Chroniques 15:2 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Alors David dit: L'arche de Dieu ne doit être portée que par les Lévites, car l'Eternel les a choisis pour porter l'arche de Dieu et pour en faire le service à toujours.
................................................................................
歷 代 志 上 15:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
那 时 大 卫 说 : 除 了 利 未 人 之 外 , 无 人 可 抬   神 的 约 柜 ; 因 为 耶 和 华 拣 选 他 们 抬   神 的 约 柜 , 且 永 远 事 奉 他 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Then David said, None ought to carry the ark of God but the Levites: for them hath the LORD chosen to carry the ark of God, and to minister unto him for ever.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Then David said, None ought to carry the ark of God but the Levites: for them has the LORD chosen to carry the ark of God, and to minister to him for ever.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Then David said, None ought to carry the ark of God but the Levites: for them hath Jehovah chosen to carry the ark of God, and to minister unto him for ever.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Then David said, The ark of God may not be moved by any but the Levites, for they have been marked out by God to take the ark of God, and to do his work for ever.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Then David said: No one ought to carry the ark of God, but the Levites, whom the Lord hath chosen to carry it, and to minister unto himself for ever.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Then David said, None ought to carry the ark of God but the Levites, for them has Jehovah chosen to carry the ark of God, and to serve him for ever.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Then David said, None ought to carry the ark of God but the Levites: for them hath the LORD chosen to carry the ark of God, and to minister unto him for ever.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Then David insisted that only the Levites carry God's ark because the LORD had chosen them to carry his ark and to serve him forever.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Then David said, None ought to carry the ark of God but the Levites: for them hath the LORD chosen to carry the ark of God, and to minister to him for ever.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Then David said, "No one ought to carry the ark of God but the Levites. For Yahweh has chosen them to carry the ark of God, and to minister to him forever."
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Then said David, 'None are to carry the ark of God, except the Levites, for on them hath Jehovah fixed to carry the ark of God, and to serve Him -- unto the age.'
................................................................................
歷 代 志 上 15:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
那 時 大 衛 說 : 除 了 利 未 人 之 外 , 無 人 可 抬   神 的 約 櫃 ; 因 為 耶 和 華 揀 選 他 們 抬   神 的 約 櫃 , 且 永 遠 事 奉 他 。
................................................................................
歷 代 志 上 15:2 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
那時大衛說:“ 神的約櫃,除了利未人以外,沒有人可以抬,因為耶和華揀選了他們抬 神的約櫃,並且永遠事奉他。”
................................................................................
歷 代 志 上 15:2 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
那时大卫说:“ 神的约柜,除了利未人以外,没有人可以抬,因为耶和华拣选了他们抬 神的约柜,并且永远事奉他。”
................................................................................
1 Chroniques 15:2 French: Darby
................................................................................
Alors David dit: Il ne convient pas que l'arche de Dieu soit portée par personne excepté les Lévites; car l'Éternel les a choisis pour porter l'arche de Dieu et pour en faire le service à toujours.
................................................................................
1 Chroniques 15:2 French: Martin (1744)
................................................................................
Et David dit : L'Arche de Dieu ne doit être portée que par les Lévites; car l'Eternel les a choisis pour porter l'Arche de Dieu, et pour faire le service à toujours.
................................................................................
1 Chroniques 15:2 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Alors David dit: L'arche de Dieu ne doit être portée que par les Lévites; car l'Éternel les a choisis pour porter l'arche de Dieu, et pour en faire le service à toujours.
................................................................................
1 Chronik 15:2 German: Luther (1545)
................................................................................
Dazumal sprach David: Die Lade Gottes soll niemand tragen ohne die Leviten; denn dieselbigen hat der HERR erwählet, daß sie die Lade des HERRN tragen und ihm dienen ewiglich.
................................................................................
1 Chronik 15:2 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Damals sprach David: Die Lade Gottes soll niemand tragen als nur die Leviten; denn sie hat Jehova erwählt, um die Lade Gottes zu tragen und seinen Dienst zu verrichten ewiglich.
1 i Kronikave 15:2 Albanian
................................................................................
Atëherë Davidi tha: "Asnjeri nuk duhet të mbartë arkën e Zotit përveç Levitëve, sepse Zoti ka zgjedhur ata për ta mbajtur arkën e Perëndisë dhe për t'i shërbyer atij përjetë".
................................................................................
1 Летописи 15:2 Bulgarian
................................................................................
Тогава рече Давид: Не бива да дигат Божия ковчег други освен левитите, защото тях избра Господ да носят Божия ковчег и да Му слугуват винаги.
................................................................................
1 Chronicles 15:2 Croatian Bible
................................................................................
Potom je rekao David: "Ne smije nositi Kovčeg Božji nitko osim levita, jer je njih izabrao Jahve da nose Kovčeg Jahvin i da mu služe dovijeka."
................................................................................
První Paralipomenon 15:2 Czech BKR
................................................................................
Tehdy řekl David: Nemáť nositi žádný truhly Boží kromě Levítů, ty zajisté vyvolil Hospodin, aby nosili truhlu Boží, a aby přisluhovali jemu až na věky.
................................................................................
Første Krønikebog 15:2 Danish
................................................................................
Ved den Lejlighed sagde David: "Ingen andre end Leviterne må bære Guds Ark, thi dem har HERREN udvalgt til at bære Guds Ark og til at gøre Tjeneste for ham til evig Tid."
................................................................................
1 Kronieken 15:2 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Toen zeide David: Niemand mag de ark Gods dragen, dan de Levieten; want die heeft de HEERE verkoren, om de ark Gods te dragen, en om Hem te dienen tot in der eeuwigheid.
................................................................................
1 Krónika 15:2 Hungarian: Karoli
................................................................................
Akkor monda Dávid: Nem [szabad] másnak hordozni az Isten ládáját, hanem csak a Lévitáknak, mert az Úr õket választotta, hogy hordozzák az Isten ládáját, és néki szolgáljanak mindörökké.
................................................................................
Kroniko 1 15:2 Esperanto
................................................................................
Tiam David diris:Neniu portu la keston de Dio krom la Levidoj; cxar ilin la Eternulo elektis, por ke ili portu la keston de Dio kaj servu al Li eterne.
................................................................................
ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 15:2 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Silloin sanoi David: ei yhdenkään pidä kantaman Jumalan arkkia, vaan Leviläiset; sillä Herra on heidät valinnut kantamaan Jumalan arkkia ja palvelemaan häntä ijankaikkisesti.
................................................................................
ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 15:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Silloin Daavid käski: "Älkööt muut kuin leeviläiset kantako Jumalan arkkia; sillä heidät on Herra valinnut kantamaan Jumalan arkkia ja palvelemaan häntä ikuisesti".
................................................................................
1 Chronicles 15:2 Greek OT: Septuagint
................................................................................
τοτε ειπεν δαυιδ ουκ εστιν αραι την κιβωτον του θεου αλλ' η τους λευιτας οτι αυτους εξελεξατο κυριος αιρειν την κιβωτον κυριου και λειτουργειν αυτω εως αιωνος
................................................................................
1 Chronicles 15:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
tote eipen dauid ouk estin arai tēn kibōton tou theou ang' ē tous leuitas oti autous exelexato kurios airein tēn kibōton kuriou kai leitourgein autō eōs aiōnos
................................................................................
tote eipen dauid ouk estin arai tEn kibOton tou theou ang' E tous leuitas oti autous exelexato kurios airein tEn kibOton kuriou kai leitourgein autO eOs aiOnos

................................................................................
1 Istwa 15:2 Haitian Creole Bible
................................................................................
Epi li di: -Se moun Levi yo ase ki pou pote Bwat Kontra Bondye a, paske se yo menm Seyè a te chwazi pou pote Bwat la, se yo li te chwazi pou sèvi l' pou tout tan.
................................................................................
ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 15:2 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
حينئذ قال داود ليس لاحد ان يحمل تابوت الله الا للاويين لان الرب انما اختارهم لحمل تابوت الله ولخدمته الى الابد.
................................................................................
דברי הימים א 15:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
אז אמר דויד לא לשאת את־ארון האלהים כי אם־הלוים כי־בם בחר יהוה לשאת את־ארון יהוה ולשרתו עד־עולם׃ ס
................................................................................
דברי הימים א 15:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
אָ֚ז אָמַ֣ר דָּוִ֔יד לֹ֤א לָשֵׂאת֙ אֶת־אֲרֹ֣ון הָֽאֱלֹהִ֔ים כִּ֖י אִם־הַלְוִיִּ֑ם כִּי־בָ֣ם ׀ בָּחַ֣ר יְהוָ֗ה לָשֵׂ֞את אֶת־אֲרֹ֧ון יְהוָ֛ה וּֽלְשָׁרְתֹ֖ו עַד־עֹולָֽם׃ ס
................................................................................
דברי הימים א 15:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
אז אמר דויד לא לשאת את־ארון האלהים כי אם־הלוים כי־בם ׀ בחר יהוה לשאת את־ארון יהוה ולשרתו עד־עולם׃ ס
................................................................................
דברי הימים א 15:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
אָז אָמַר דָּוִיד לֹא לָשֵׂאת אֶת־אֲרֹון הָאֱלֹהִים כִּי אִם־הַלְוִיִּם כִּי־בָם ׀ בָּחַר יְהוָה לָשֵׂאת אֶת־אֲרֹון יְהוָה וּלְשָׁרְתֹו עַד־עֹולָם׃ ס
................................................................................
דברי הימים א 15:2 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ב אז אמר דויד לא לשאת את ארון האלהים כי אם הלוים  כי בם בחר יהוה לשאת את ארון יהוה ולשרתו--עד עולם  {פ}
................................................................................
דברי הימים א 15:2 Hebrew Bible
................................................................................
אז אמר דויד לא לשאת את ארון האלהים כי אם הלוים כי בם בחר יהוה לשאת את ארון יהוה ולשרתו עד עולם׃
1 Cronache 15:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Allora Davide disse: "Nessuno deve portare l’arca di Dio tranne i Leviti; perché l’Eterno ha scelti loro per portare l’arca di Dio, e per esser suoi ministri in perpetuo".
................................................................................
1 TAWARIKH 15:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Lalu titah Daud: Kecuali orang-orang Lewi seorangpun tiada boleh mengusung tabut Allah, karena mereka itulah yang dipilih Tuhan akan mengusung tabut Allah dan akan berbuat khidmat kepadanya sampai selama-lamanya.
................................................................................
역대상 15:2 Korean
................................................................................
가로되 레위 사람 외에는 하나님의 궤를 멜 수 없나니 이는 여호와께서 저희를 택하사 하나님의 궤를 메고 영원히 저를 섬기게 하셨음이니라 하고
................................................................................
Pirmoji Kronikø knyga 15:2 Lithuanian
................................................................................
Dovydas sakė: “Niekam nevalia nešti Dievo skrynios, tik levitams, nes juos Viešpats išsirinko Dievo skryniai nešioti ir Jam amžinai tarnauti”.
................................................................................
1 Chronicles 15:2 Maori
................................................................................
Katahi a Rawiri ka mea, E kore e pai kia kawea te aaka a te Atua e tetahi atu, engari ma nga Riwaiti; ko ratou hoki ta Ihowa i whiriwhiri ai hei mau i te aaka a te Atua, hei mahi hoki ki a ia i nga wa katoa.
................................................................................
1 Krønikebok 15:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Da sa David: Ingen skal bære Guds ark uten levittene; for dem har Herren utvalgt til å bære Guds ark og til å tjene ham for alle tider.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Tedy rzekł Dawid: Niegodzi się nosić skrzyni Bożej jedno Lewitom. Tych bowiem obrał Pan, aby nosili skrzynię Bożą, i służyli mu aż na wieki.
................................................................................
1 Crônicas 15:2 Portugese Bible
................................................................................
Então disse Davi: Ninguém deve levar a arca de Deus, senão os levitas; porque o Senhor os elegeu para levarem a arca de Deus, e para o servirem para sempre.   
................................................................................
1 Cronici 15:2 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Atunci David a zis: ,,Chivotul lui Dumnezeu nu trebuie purtat decît de Leviţi, căci pe ei i -a ales Domnul să ducă chivotul lui Dumnezeu şi să -I slujească pe vecie.
................................................................................
1-я Паралипоменон 15:2 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Тогда сказал Давид: никто не должен носить ковчега Божия, кроме левитов, потому что их избрал Господь на то, чтобы носить ковчег Божий и служить Ему во веки.
................................................................................
1-я Паралипоменон 15:2 Russian koi8r
................................................................................
Тогда сказал Давид: [никто] не должен носить ковчега Божия, кроме левитов, потому что их избрал Господь на то, чтобы носить ковчег Божий и служить Ему во веки.[]
................................................................................
1 Crónicas 15:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Entonces David dijo: "Nadie ha de llevar el arca de Dios sino los Levitas; porque el SEÑOR los escogió para llevar el arca de Dios y servirle a El para siempre."
................................................................................
1 Crónicas 15:2 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Entonces dijo David: El arca de Dios no debe ser traída sino por los Levitas; porque á ellos ha elegido Jehová para que lleven el arca de Jehová, y le sirvan perpetuamente.
................................................................................
1 Crónicas 15:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Entonces dijo David: El arca de Dios no debe ser traída sino por los levitas; porque a ellos ha elegido el SEÑOR para que lleven el arca del SEÑOR, y le sirvan perpetuamente.
................................................................................
1 Crónicas 15:2 Spanish: Modern
................................................................................
Entonces dijo David: "El arca de Dios no debe ser traída sino por los levitas, porque a ellos ha elegido Jehovah para que lleven el arca de Jehovah y le sirvan perpetuamente."
................................................................................
Krönikeboken 15:2 Swedish (1917)
................................................................................
Därvid befallde David: »Inga andra än leviterna må bära Guds ark; ty dem har HERREN utvalt till att bära Guds ark och till att göra tjänst inför honom för evärdlig tid.»
................................................................................
1 Chronicles 15:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Nang magkagayo'y sinabi ni David, Walang makapagdadala ng kaban ng Dios kundi ang mga Levita: sapagka't sila ang pinili ng Panginoon upang magsipagdala ng kaban ng Dios, at upang mangasiwa sa kaniya magpakailan man.
................................................................................
1 Tarihler 15:2 Turkish
................................................................................
Sonra, ‹‹Tanrının Antlaşma Sandığını yalnız Levililer taşıyacak›› dedi, ‹‹Çünkü sandığı taşımak ve sonsuza dek kendisine hizmet etmek için RAB Levilileri seçti.››
................................................................................
1 Söû-kyù 15:2 Vietnamese (1934)
................................................................................
Khi ấy Ða-vít bèn nói rằng: Ngoại trừ người Lê-vi, chẳng ai xứng đáng khiêng hòm của Ðức Chúa Trời, và hầu việc Ngài luôn luôn.
................................................................................
1 Cronache 15:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Allora Davide disse: Ei non istà ad altri che a’ Leviti di portar l’Arca di Dio; perciocchè il Signore li ha eletti per portar l’Arca di Dio, e per ministrargli in perpetuo.
................................................................................
1 TAWARIKH 15:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Daud berkata, "Hanya orang Lewi boleh mengangkat Peti Perjanjian TUHAN, sebab merekalah yang dipilih TUHAN untuk memikul Peti itu dan mengabdi kepada-Nya untuk selama-lamanya."
................................................................................
1 TAWARIKH 15:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Ketika itu berkatalah Daud: "Janganlah ada yang mengangkat tabut Allah selain dari orang Lewi, sebab merekalah yang dipilih TUHAN untuk mengangkat tabut TUHAN dan untuk menyelenggarakannya sampai selama-lamanya."
................................................................................
Age .......... Ark .......... Carry .......... Chose .......... Chosen .......... David .......... Except .......... Forever .......... Levites .......... Marked .......... Minister .......... Moved .......... Ought .......... Serve .......... Work
................................................................................
Age .......... Ark .......... Carry .......... Chose .......... Chosen .......... David .......... Except .......... Forever .......... Levites .......... Marked .......... Minister .......... Moved .......... Ought .......... Serve .......... Work
................................................................................
Alphabetical: and .......... ark .......... because .......... before .......... but .......... carry .......... chose .......... David .......... for .......... forever .......... God .......... him .......... is .......... Levites .......... LORD .......... may .......... minister .......... No .......... of .......... one .......... said .......... the .......... them .......... Then .......... to
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (1 ............... Chron. ............... 1Ch ............... iCh ............... i ............... Ch ............... 1 ............... chr ............... 1chr ............... 1st) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C15 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible