New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ When the Philistines heard that David had been anointed king over all Israel, all the Philistines went up in search of David; and David heard of it and went out against them. ................................................................................ 1 Chronicles 14:8 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἤκουσαν ἀλλόφυλοι ὅτι ἐχρίσθη δαυιδ βασιλεὺς ἐπὶ πάντα ισραηλ καὶ ἀνέβησαν πάντες οἱ ἀλλόφυλοι ζητῆσαι τὸν δαυιδ καὶ ἤκουσεν δαυιδ καὶ ἐξῆλθεν εἰς ἀπάντησιν αὐτοῖς ................................................................................
דברי הימים א 14:8 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּשְׁמְעוּ פְלִשְׁתִּים כִּי־נִמְשַׁח דָּוִיד לְמֶלֶךְ עַל־כָּל־יִשְׂרָאֵל וַיַּעֲלוּ כָל־פְּלִשְׁתִּים לְבַקֵּשׁ אֶת־דָּוִיד וַיִּשְׁמַע דָּוִיד וַיֵּצֵא לִפְנֵיהֶם׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ audientes autem Philisthim eo quod unctus esset David in regem super universum Israhel ascenderunt omnes ut quaererent eum quod cum audisset David egressus est obviam eis ................................................................................ 1 Crónicas 14:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Al oír los filisteos que David había sido ungido rey sobre todo Israel, todos los filisteos subieron en busca de David; y cuando David se enteró, salió contra ellos. ................................................................................ 1 Chronik 14:8 German: Luther (1912) ................................................................................ Und da die Philister hörten, daß David zum König gesalbt war über ganz Israel, zogen sie alle herauf, David zu suchen. Da das David hörte, zog aus gegen sie. ................................................................................ 1 Chroniques 14:8 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Les Philistins apprirent que David avait été oint pour roi sur tout Israël, et ils montèrent tous à sa recherche. David, qui en fut informé, sortit au-devant d'eux. ................................................................................ 歷 代 志 上 14:8 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 非 利 士 人 听 见 大 卫 受 膏 作 以 色 列 众 人 的 王 , 非 利 士 众 人 就 上 来 寻 索 大 卫 。 大 卫 听 见 , 就 出 去 迎 敌 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And when the Philistines heard that David was anointed king over all Israel, all the Philistines went up to seek David. And David heard of it, and went out against them. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And when the Philistines heard that David was anointed king over all Israel, all the Philistines went up to seek David. And David heard of it, and went out against them. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And when the Philistines heard that David was anointed king over all Israel, all the Philistines went up to seek David: and David heard of it, and went out against them. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And when the Philistines had news that David had been made king over all Israel, they went up in search of David, and David, hearing of it, went out against them. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And the Philistines hearing that David was anointed king over all Israel, went all up to seek him: and David heard of it, and went out against them. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And the Philistines heard that David was anointed king over all Israel, and all the Philistines went up to seek David; and David heard of it, and went out against them. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And when the Philistines heard that David was anointed king over all Israel, all the Philistines went up to seek David: and David heard of it, and went out against them. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ When the Philistines heard that David had been anointed king of Israel, all of them came to attack David. But David heard about it and went out to meet them. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And when the Philistines heard that David was anointed king over all Israel, all the Philistines went up to seek David. And David heard of it, and went out against them. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ When the Philistines heard that David was anointed king over all Israel, all the Philistines went up to seek David: and David heard of it, and went out against them. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And the Philistines hear that David hath been anointed for king over all Israel, and all the Philistines go up to seek David, and David heareth, and goeth out before them. ................................................................................ 歷 代 志 上 14:8 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 非 利 士 人 聽 見 大 衛 受 膏 作 以 色 列 眾 人 的 王 , 非 利 士 眾 人 就 上 來 尋 索 大 衛 。 大 衛 聽 見 , 就 出 去 迎 敵 。 ................................................................................ 歷 代 志 上 14:8 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 大衛兩次戰勝非利士人(撒下5:17~25)非利士人聽見了大衛受膏作王統治以色列人,就全體上來搜尋大衛;大衛聽見了,就出來迎擊他們。 ................................................................................ 歷 代 志 上 14:8 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 大卫两次战胜非利士人(撒下5:17-25)非利士人听见了大卫受膏作王统治以色列人,就全体上来搜寻大卫;大卫听见了,就出来迎击他们。 ................................................................................ 1 Chroniques 14:8 French: Darby ................................................................................ Et les Philistins apprirent que David avait été oint pour roi sur tout Israël, et tous les Philistins montèrent pour chercher David; et David l'apprit, et sortit au-devant d'eux. ................................................................................ 1 Chroniques 14:8 French: Martin (1744) ................................................................................ Or quand les Philistins eurent su que David avait été oint pour Roi sur tout Israël, ils montèrent tous pour chercher David; et David l'ayant appris, sortit au devant d'eux. ................................................................................ 1 Chroniques 14:8 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Or les Philistins apprirent que David avait été oint comme roi sur tout Israël, et ils montèrent tous pour chercher David. Et David, l'ayant appris, sortit au-devant d'eux. ................................................................................ 1 Chronik 14:8 German: Luther (1545) ................................................................................ Und da die Philister höreten, daß David zum Könige gesalbet war über ganz Israel, zogen sie alle herauf, David zu suchen. Da das David hörete, zog er aus gegen sie. ................................................................................ 1 Chronik 14:8 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und als die Philister hörten, daß David zum König über ganz Israel gesalbt worden war, da zogen alle Philister herauf, um David zu suchen. Und David hörte es und zog ihnen entgegen. | 1 i Kronikave 14:8 Albanian ................................................................................ Kur Filistejtë mësuan që Davidi ishte vajosur mbret i tërë Izraelit, dolën të gjithë në kërkim të Davidit. Sa e mësoi këtë, Davidi u doli përballë. ................................................................................ 1 Летописи 14:8 Bulgarian ................................................................................ А когато филистимците чуха, че Давид бил помазан за цар над целия Израил, всичките филистимци възлязоха да търсят Давида; а Давид, като чу за това, излезе против тях. ................................................................................ 1 Chronicles 14:8 Croatian Bible ................................................................................ Kad su Filistejci čuli da su Davida pomazali za kralja nad svim Izraelom, iziđoše svi da se dočepaju Davida. David, čuvši to, iziđe pred njih. ................................................................................ První Paralipomenon 14:8 Czech BKR ................................................................................ V tom uslyšavše Filistinští, že by pomazán byl David za krále nade vším Izraelem, vytáhli všickni Filistinští hledati Davida. O čemž uslyšav David, vytáhl proti nim. ................................................................................ Første Krønikebog 14:8 Danish ................................................................................ Men da Fiilisterne hørte, at David var salvet til Konge over hele Israel, rykkede de alle ud for at søge efter ham. Ved Efterretningen herom drog David ud for at møde dem, ................................................................................ 1 Kronieken 14:8 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Toen de Filistijnen hoorden, dat David tot koning gezalfd was over het ganse Israel, zo togen al de Filistijnen op om David te zoeken. Toen David dat hoorde zo toog hij uit tegen hen. ................................................................................ 1 Krónika 14:8 Hungarian: Karoli ................................................................................ Megértvén pedig a Filiszteusok, hogy Dávid királylyá kenetett fel az egész Izráel felett, feljövének mind a Filiszteusok, hogy megkeressék Dávidot. Mely dolgot mikor Dávid meghallott, azonnal ellenök ment. ................................................................................ Kroniko 1 14:8 Esperanto ................................................................................ Kiam la Filisxtoj auxdis, ke David estas oleita kiel regxo super la tuta Izrael, tiam cxiuj Filisxtoj iris, por sercxi Davidon. David auxdis pri tio, kaj li eliris kontraux ilin. ................................................................................ ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 14:8 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja kuin Philistealaiset kuulivat Davidin voidelluksi koko Israelin kuninkaaksi, nousivat kaikki Philistealaiset Davidia etsimään. Kun David sen kuuli, meni hän heitä vastaan. ................................................................................ ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 14:8 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Mutta kun filistealaiset kuulivat, että Daavid oli voideltu koko Israelin kuninkaaksi, lähtivät kaikki filistealaiset etsimään Daavidia. Kun Daavid sen kuuli, lähti hän heitä vastaan. ................................................................................ 1 Chronicles 14:8 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ηκουσαν αλλοφυλοι οτι εχρισθη δαυιδ βασιλευς επι παντα ισραηλ και ανεβησαν παντες οι αλλοφυλοι ζητησαι τον δαυιδ και ηκουσεν δαυιδ και εξηλθεν εις απαντησιν αυτοις ................................................................................ 1 Chronicles 14:8 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai ēkousan angophuloi oti echristhē dauid basileus epi panta israēl kai anebēsan pantes oi angophuloi zētēsai ton dauid kai ēkousen dauid kai exēlthen eis apantēsin autois ................................................................................ kai Ekousan angophuloi oti echristhE dauid basileus epi panta israEl kai anebEsan pantes oi angophuloi zEtEsai ton dauid kai Ekousen dauid kai exElthen eis apantEsin autois ................................................................................ 1 Istwa 14:8 Haitian Creole Bible ................................................................................ Lè moun Filisti yo vin konnen yo te mete David wa pou tout pèp Izrayèl la, yo tout yo leve pou y' al mete men sou li. Lè David li menm pran nouvèl la, li soti al kontre yo. ................................................................................
ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 14:8 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وسمع الفلسطينيون ان داود قد مسح ملكا على كل اسرائيل فصعد كل الفلسطينيين ليفتشوا على داود. ولما سمع داود خرج لاستقبالهم. ................................................................................ דברי הימים א 14:8 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וישמעו פלשתים כי־נמשח דויד למלך על־כל־ישראל ויעלו כל־פלשתים לבקש את־דויד וישמע דויד ויצא לפניהם׃ ................................................................................ דברי הימים א 14:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיִּשְׁמְע֣וּ פְלִשְׁתִּ֗ים כִּי־נִמְשַׁ֨ח דָּוִ֤יד לְמֶ֙לֶךְ֙ עַל־כָּל־יִשְׂרָאֵ֔ל וַיַּעֲל֥וּ כָל־פְּלִשְׁתִּ֖ים לְבַקֵּ֣שׁ אֶת־דָּוִ֑יד וַיִּשְׁמַ֣ע דָּוִ֔יד וַיֵּצֵ֖א לִפְנֵיהֶֽם׃ ................................................................................ דברי הימים א 14:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וישמעו פלשתים כי־נמשח דויד למלך על־כל־ישראל ויעלו כל־פלשתים לבקש את־דויד וישמע דויד ויצא לפניהם׃ ................................................................................ דברי הימים א 14:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּשְׁמְעוּ פְלִשְׁתִּים כִּי־נִמְשַׁח דָּוִיד לְמֶלֶךְ עַל־כָּל־יִשְׂרָאֵל וַיַּעֲלוּ כָל־פְּלִשְׁתִּים לְבַקֵּשׁ אֶת־דָּוִיד וַיִּשְׁמַע דָּוִיד וַיֵּצֵא לִפְנֵיהֶם׃ ................................................................................ דברי הימים א 14:8 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ח וישמעו פלשתים כי נמשח דויד למלך על כל ישראל ויעלו כל פלשתים לבקש את דויד וישמע דויד ויצא לפניהם ................................................................................ דברי הימים א 14:8 Hebrew Bible ................................................................................ וישמעו פלשתים כי נמשח דויד למלך על כל ישראל ויעלו כל פלשתים לבקש את דויד וישמע דויד ויצא לפניהם׃ | 1 Cronache 14:8 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Or quando i Filistei ebbero udito che Davide era stato unto re di tutto Israele, saliron tutti in cerca di lui; e Davide, saputolo, uscì loro incontro. ................................................................................ 1 TAWARIKH 14:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Hata, setelah kedengaran kabar kepada orang Filistin mengatakan Daud sudah disiram menjadi raja segenap orang Israel, maka berangkatlah segala orang Filistin itu mendatangi Daud. Serta kedengaranlah hal itu kepada Daud, maka iapun mengeluari mereka itu. ................................................................................ 역대상 14:8 Korean ................................................................................ 다윗이 기름 부음을 받아 온 이스라엘의 왕이 되었다 함을 블레셋 사람이 듣고 다윗을 찾으러 다 올라오매 다윗이 듣고 방비하러 나갔으나 ................................................................................ Pirmoji Kronikø knyga 14:8 Lithuanian ................................................................................ Filistinai, išgirdę, kad Dovydas pateptas Izraelio karaliumi, pakilo Dovydo ieškoti. Dovydas, tai išgirdęs, išėjo prieš juos. ................................................................................ 1 Chronicles 14:8 Maori ................................................................................ A, no te rongonga o nga Pirihitini kua oti a Rawiri te whakawahi hei kingi mo Iharaira katoa, ka haere nga Pirihitini katoa ki te rapu i a Rawiri. A ka rongo a Rawiri, a ka puta ia ki te tu i a ratou. ................................................................................ 1 Krønikebok 14:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Da filistrene hørte at David var salvet til konge over hele Israel, drog alle filistrene ut for å søke efter David; og da David hørte det, drog han ut imot dem. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Wtem usłyszawszy Filistynowie, że był pomazany Dawid za króla nad wszystkim Izraelem, wyciągnęli wszyscy Filistynowie, aby szukali Dawida. Co gdy usłyszał Dawid, wyszedł przeciwko nim. ................................................................................ 1 Crônicas 14:8 Portugese Bible ................................................................................ Quando os filisteus ouviram que Davi havia sido ungido rei sobre todo o Israel, subiram todos em busca dele; o que ouvindo Davi, logo saiu contra eles. ................................................................................ 1 Cronici 14:8 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Filistenii au auzit că David fusese uns împărat peste tot Israelul, şi s'au suit cu toţii să -l caute. David a fost înştiinţat de acest lucru, şi le -a ieşit înainte. ................................................................................ 1-я Паралипоменон 14:8 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И услышали Филистимляне, что помазан Давид в царя над всем Израилем, и поднялись все Филистимляне искать Давида. И услышал Давид об этом и пошел против них. ................................................................................ 1-я Паралипоменон 14:8 Russian koi8r ................................................................................ И услышали Филистимляне, что помазан Давид в царя над всем Израилем, и поднялись все Филистимляне искать Давида. И услышал Давид [об] [этом] и пошел против них.[] ................................................................................ 1 Crónicas 14:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Al oír los Filisteos que David había sido ungido rey sobre todo Israel, todos los Filisteos subieron en busca de David. Pero cuando David se enteró, salió contra ellos. ................................................................................ 1 Crónicas 14:8 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y oyendo los Filisteos que David había sido ungido por rey sobre todo Israel, subieron todos los Filisteos en busca de David. Y como David lo oyó, salió contra ellos. ................................................................................ 1 Crónicas 14:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y oyendo los filisteos que David había sido ungido por rey sobre todo Israel, subieron todos los filisteos en busca de David. Y cuando David lo oyó, salió contra ellos. ................................................................................ 1 Crónicas 14:8 Spanish: Modern ................................................................................ Cuando los filisteos oyeron que David había sido ungido rey sobre todo Israel, subieron todos los filisteos en busca de David. Cuando David oyó esto, salió contra ellos. ................................................................................ Krönikeboken 14:8 Swedish (1917) ................................................................................ Men när filistéerna hörde att David hade blivit smord till konung över hela Israel, drogo de allasammans upp för att fånga David. När David hörde detta, drog han ut mot dem. ................................................................................ 1 Chronicles 14:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At nang mabalitaan ng mga Filisteo na si David ay pinahiran ng langis na maging hari sa buong Israel, ay nagsiahon ang lahat ng Filisteo upang hanapin si David: at nabalitaan ni David, at nilabas sila. ................................................................................ 1 Tarihler 14:8 Turkish ................................................................................ Filistliler Davutun İsrail Kralı olarak meshedildiğini duyunca, bütün Filist ordusu onu aramak için yola çıktı. Bunu duyan Davut onları karşılamaya gitti. ................................................................................ 1 Söû-kyù 14:8 Vietnamese (1934) ................................................................................ Khi dân Phi-li-tin hay rằng Ða-vít đã được xức dầu làm vua trên cả Y-sơ-ra-ên, thì hết thảy người Phi-li-tin đều đi lên đặng tìm người; Ða-vít hay đều đó, bèn đi ra đón chúng nó. ................................................................................ 1 Cronache 14:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ora, quando i Filistei ebbero inteso che Davide era stato unto re sopra tutto Israele, salirono tutti, per cercar Davide. E Davide, avendo ciò inteso, uscì loro incontro. ................................................................................ 1 TAWARIKH 14:8 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Ketika orang Filistin mendengar bahwa Daud sudah diangkat menjadi raja seluruh Israel, mereka datang hendak menangkap dia. Karena itu Daud keluar untuk berperang dengan mereka. ................................................................................ 1 TAWARIKH 14:8 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Ketika didengar orang Filistin, bahwa Daud telah diurapi menjadi raja atas seluruh Israel, maka majulah semua orang Filistin untuk menangkap Daud. Tetapi Daud mendengar hal itu, lalu majulah ia menghadapi mereka. ................................................................................ Anointed .......... David .......... Force .......... Full .......... Hear .......... Heard .......... Heareth .......... Hearing .......... Israel .......... Meet .......... News .......... Philistines .......... Search .......... Seek ................................................................................ Anointed .......... David .......... Force .......... Full .......... Hear .......... Heard .......... Heareth .......... Hearing .......... Israel .......... Meet .......... News .......... Philistines .......... Search .......... Seek ................................................................................ Alphabetical: about .......... against .......... all .......... and .......... anointed .......... been .......... but .......... David .......... for .......... force .......... full .......... had .......... heard .......... him .......... in .......... Israel .......... it .......... king .......... meet .......... of .......... out .......... over .......... Philistines .......... search .......... that .......... the .......... them .......... they .......... to .......... up .......... went .......... When ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (1 ............... Chron. ............... 1Ch ............... iCh ............... i ............... Ch ............... 1 ............... chr ............... 1chr ............... 1st) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C14 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 8 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |