New American Standard Bible (©1995) David was afraid of God that day, saying, "How can I bring the ark of God home to me?"1 Chronicles 13:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics καὶ ἐφοβήθη δαυιδ τὸν θεὸν ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ λέγων πῶς εἰσοίσω πρὸς ἐμαυτὸν τὴν κιβωτὸν τοῦ θεοῦ Latin: Biblia Sacra Vulgata et timuit Deum tunc temporis dicens quomodo possum ad me introducere arcam Dei 1 Crónicas 13:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) David tuvo temor a Dios aquel día, y dijo: ¿Cómo puedo traer a mí el arca de Dios? 1 Chronik 13:12 German: Luther (1912) Und David fürchtete sich vor Gott des Tages und sprach: Wie soll ich die Lade Gottes zu mir bringen? 1 Chroniques 13:12 French: Louis Segond (1910) David eut peur de Dieu en ce jour-là, et il dit: Comment ferais-je entrer chez moi l'arche de Dieu? 歷 代 志 上 13:12 Chinese Bible: Union (Simplified) 那 日 , 大 卫 惧 怕 神 , 说 : 神 的 约 柜 怎 可 运 到 我 这 里 来 ? King James Bible And David was afraid of God that day, saying, How shall I bring the ark of God home to me? American King James Version And David was afraid of God that day, saying, How shall I bring the ark of God home to me? American Standard Version And David was afraid of God that day, saying, How shall I bring the ark of God home to me? Bible in Basic English And so great was David's fear of God that day, that he said, How may I let the ark of God come to me? Douay-Rheims Bible And he feared God at that time, saying: How can I bring in the ark of God to me? Darby Bible Translation And David was afraid of God that day, saying, How shall I bring the ark of God to me? English Revised Version And David was afraid of God that day, saying, How shall I bring the ark of God home to me? GOD'S WORD® Translation (©1995) David was afraid of God that day. "How can I bring God's ark to my city?" he asked. Webster's Bible Translation And David was afraid of God that day, saying, How shall I bring the ark of God home to me? World English Bible David was afraid of God that day, saying, "How shall I bring the ark of God home to me?" Young's Literal Translation And David feareth God on that day, saying, 'How do I bring in unto me the ark of God?' 歷 代 志 上 13:12 Chinese Bible: Union (Traditional) 那 日 , 大 衛 懼 怕 神 , 說 : 神 的 約 櫃 怎 可 運 到 我 這 裡 來 ? 歷 代 志 上 13:12 Chinese Bible: NCV (Traditional) 那天,大衛懼怕 神,說:“我怎可以把 神的約櫃運到我這裡來呢?” 歷 代 志 上 13:12 Chinese Bible: NCV (Simplified) 那天,大卫惧怕 神,说:“我怎可以把 神的约柜运到我这里来呢?” 1 Chroniques 13:12 French: Darby Et David eut peur de Dieu en ce jour-là, disant: Comment ferais-je entrer chez moi l'arche de Dieu? 1 Chroniques 13:12 French: Martin (1744) Et David eut peur de Dieu en ce jour-là, et il dit : Comment ferais-je entrer chez moi l'Arche de Dieu? 1 Chroniques 13:12 French: Ostervald (1744) David eut peur de Dieu en ce jour-là, et il dit: Comment ferais-je entrer chez moi l'arche de Dieu? 1 Chronik 13:12 German: Luther (1545) Und David fürchtete sich vor Gott des Tages und sprach: Wie soll ich die Lade Gottes zu mir bringen? 1 Chronik 13:12 German: Elberfelder (1871) Und David fürchtete sich vor Gott an selbigem Tage und sprach: Wie soll ich die Lade Gottes zu mir bringen? | 1 i Kronikave 13:12 Albanian Atë ditë Davidi pati frikë nga Perëndia dhe tha: "Si mund ta transportoj arkën e Perëndisë në shtëpinë time?".1 Летописи 13:12 Bulgarian И в оня ден Давид се уплаши от Бога, и каза: Как ще донеса при себе си Божия ковчег? 1 Chronicles 13:12 Croatian Bible Toga se dana David uplaši Boga i reče: "Kako ću donijeti k sebi Kovčeg Božji?" První Paralipomenon 13:12 Czech BKR A boje se David Boha v ten den, řekl: Kterakž mám k sobě přivezti truhlu Boží? Første Krønikebog 13:12 Danish Og David grebes den Dag af Frygt for Gud og sagde: "Hvor kan jeg da lade Guds Ark komme hen hos mig!" 1 Kronieken 13:12 Dutch Staten Vertaling En David vreesde den HEERE te dien dage, zeggende: Hoe zal ik de ark Gods tot mij brengen? 1 Krónika 13:12 Hungarian: Karoli És félni kezde Dávid azon a napon Istentõl, mondván: Miképen merjem magamhoz bevinni az Isten ládáját?! Kroniko 1 13:12 Esperanto Kaj David ektimis Dion en tiu tago, kaj diris:Kiamaniere mi enportos al mi la keston de Dio? ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 13:12 Finnish: Bible (1776) Ja David pelkäsi Jumalaa sinä päivänä ja sanoi: kuinka minun pitää viemän Jumalan arkin minun tyköni? ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 13:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Ja Daavid pelkäsi sinä päivänä Jumalaa, niin että hän sanoi: "Kuinka minä voin tuoda Jumalan arkin tyköni?" 1 Chronicles 13:12 Greek OT: Septuagint και εφοβηθη δαυιδ τον θεον εν τη ημερα εκεινη λεγων πως εισοισω προς εμαυτον την κιβωτον του θεου 1 Chronicles 13:12 Greek OT: Septuagint - Transliterated kai ephobēthē dauid ton theon en tē ēmera ekeinē legōn pōs eisoisō pros emauton tēn kibōton tou theou kai ephobEthE dauid ton theon en tE Emera ekeinE legOn pOs eisoisO pros emauton tEn kibOton tou theou 1 Istwa 13:12 Haitian Creole Bible Lè sa a, David vin pè Seyè a, li di konsa: -M' pa wè ki jan pou m' pran Bwat Kontra a avè m' koulye a! | 1 Cronache 13:12 Italian: Riveduta Bible (1927) E Davide in quel giorno, ebbe paura di Dio, e disse: "Come farò a portare a casa mia l’arca di Dio?"1 TAWARIKH 13:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Maka pada masa itu takutlah Daud akan Allah, katanya: Entah dengan bagaimana peri aku mendatangkan tabut Allah kepadaku. 역대상 13:12 Korean 그 날에 다윗이 하나님을 두려워하여 가로되 내가 어찌 하나님의 궤를 내 곳으로 오게 하리요 하고 Pirmoji Kronikø knyga 13:12 Lithuanian Dovydas išsigando tą dieną Dievo, sakydamas: “Kaip aš galiu pargabenti Dievo skrynią pas save?” 1 Chronicles 13:12 Maori Na ka wehi a Rawiri i a Ihowa i taua ra, a ka mea ia, Me pehea taku kawe mai i te aaka a Ihowa ki ahau ki toku whare? 1 Krønikebok 13:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Den dag blev David opfylt av frykt for Gud og sa: Hvorledes skulde jeg kunne føre Guds ark inn til mig? Polish: Biblia Gdanska I uląkł się Dawid Boga dnia onego, a rzekł: Jakoż mam wprowadzić do siebie skrzynię Bożą? 1 Crônicas 13:12 Portugese Bible Temeu Davi a Deus naquele dia, e disse: Como trarei a mim a arca de Deus? 1 Cronici 13:12 Romanian: Cornilescu David s'a temut de Dumnezeu în ziua aceea, şi a zis: ,,Cum să aduc chivotul lui Dumnezeu la mine?`` 1-я Паралипоменон 13:12 Russian: Synodal Translation (1876) И устрашился Давид Бога в день тот, и сказал: как я внесу к себе ковчег Божий? 1-я Паралипоменон 13:12 Russian koi8r И устрашился Давид Бога в день тот, и сказал: как я внесу к себе ковчег Божий?[] 1 Crónicas 13:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) David tuvo temor a Dios aquel día, y dijo: "¿Cómo puedo traer a mí el arca de Dios?" 1 Crónicas 13:12 Spanish: Reina Valera (1909) Y David temió á Dios aquel día, y dijo: ¿Cómo he de traer á mi casa el arca de Dios? 1 Crónicas 13:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y David temió a Dios aquel día, y dijo: ¿Cómo he de traer a casa conmigo el arca de Dios? 1 Crónicas 13:12 Spanish: Modern Aquel día David tuvo temor de Dios y dijo: "¿Cómo he de traer a mí el arca de Dios?" Krönikeboken 13:12 Swedish (1917) Och David betogs av sådan fruktan för Gud på den dagen, att han sade: »Huru skulle jag töras låta föra Guds ark till mig?» 1 Chronicles 13:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) At si David ay natakot sa Dios nang araw na yaon, na nagsasabi, Paanong aking iuuwi ang kaban ng Dios? 1 Tarihler 13:12 Turkish Davut o gün Tanrıdan korkarak, ‹‹Tanrının Sandığını nasıl yanıma getirsem?›› diye düşündü. 1 Söû-kyù 13:12 Vietnamese (1934) Trong ngày ấy, Ða-vít lấy làm sợ hãi Ðức Chúa Trời, mà nói rằng: Ta rước hòm của Ðức Chúa Trời vào nhà ta sao được? 1 Cronache 13:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) E Davide ebbe in quel dì paura di Dio, e disse: Come condurrei io appresso di me l’Arca di Dio? 1 TAWARIKH 13:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Tetapi Daud takut juga kepada Allah dan berkata, "Sekarang bagaimana Peti Perjanjian itu dapat kubawa?" 1 TAWARIKH 13:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Pada waktu itu Daud menjadi takut kepada Allah, lalu katanya: "Bagaimanakah aku dapat membawa tabut Allah itu ke tempatku?" Afraid .......... Ark .......... David .......... David's .......... Fear .......... Feareth .......... Great .......... Home Afraid .......... Ark .......... David .......... David's .......... Fear .......... Feareth .......... Great .......... Home Alphabetical: afraid .......... and .......... ark .......... asked .......... bring .......... can .......... David .......... day .......... ever .......... God .......... home .......... How .......... I .......... me .......... of .......... saying .......... that .......... the .......... to .......... was OT History ............... (1 ............... Chron. ............... 1Ch ............... iCh ............... i ............... Ch ............... 1 ............... chr ............... 1chr ............... 1st) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C13 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12 Scripturetext.com Multilingual Bible |