New American Standard Bible (©1995) Behold, he was honored among the thirty, but he did not attain to the three; and David appointed him over his guard.1 Chronicles 11:25 Greek OT: Septuagint with Diacritics ὑπὲρ τοὺς τριάκοντα ἔνδοξος οὗτος καὶ πρὸς τοὺς τρεῖς οὐκ ἤρχετο καὶ κατέστησεν αὐτὸν δαυιδ ἐπὶ τὴν πατριὰν αὐτοῦ Latin: Biblia Sacra Vulgata inter triginta primus verumtamen ad tres usque non pervenerat posuit autem eum David ad auriculam suam 1 Crónicas 11:25 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) He aquí, fue el más distinguido entre los treinta, pero no igualó a los tres; y David lo puso sobre su guardia. 1 Chronik 11:25 German: Luther (1912) und war der herrlichste unter den dreißig; aber an jene drei kam er nicht. David aber machte ihn zum heimlichen Rat. 1 Chroniques 11:25 French: Louis Segond (1910) Il était le plus considéré des trente; mais il n'égala pas les trois premiers. David l'admit dans son conseil secret. 歷 代 志 上 11:25 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 比 那 三 十 个 勇 士 都 尊 贵 , 只 是 不 及 前 三 个 勇 士 。 大 卫 立 他 作 护 卫 长 。 King James Bible Behold, he was honorable among the thirty, but attained not to the first three: and David set him over his guard. American King James Version Behold, he was honorable among the thirty, but attained not to the first three: and David set him over his guard. American Standard Version Behold, he was more honorable than the thirty, but he attained not to the first three: and David set him over his guard. Bible in Basic English He was honoured over the thirty, but he was not equal to the first three: and David put him over his servants. Douay-Rheims Bible And the first among the thirty, but yet to the three he attained not: and David made him of his council. Darby Bible Translation Behold, he was honoured above the thirty, but he did not attain to the first three. And David set him in his council. English Revised Version Behold, he was more honourable than the thirty, but he attained not to the first three: and David set him over his guard. GOD'S WORD® Translation (©1995) He was honored more than the thirty, but he was not a member of the three. David put him in charge of his bodyguards. Webster's Bible Translation Behold, he was honorable among the thirty, but attained not to the first three: and David set him over his guard. World English Bible Behold, he was more honorable than the thirty, but he didn't attain to the [first] three: and David set him over his guard. Young's Literal Translation Of the thirty, lo, he is honoured, and unto the first three he hath not come, and David setteth him over his guard. 歷 代 志 上 11:25 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 比 那 三 十 個 勇 士 都 尊 貴 , 只 是 不 及 前 三 個 勇 士 。 大 衛 立 他 作 護 衛 長 。 歷 代 志 上 11:25 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他比那三十個勇士更有聲望,只是還不及前三個勇士。大衛立他作侍衛長。 歷 代 志 上 11:25 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他比那三十个勇士更有声望,只是还不及前三个勇士。大卫立他作侍卫长。 1 Chroniques 11:25 French: Darby voici, il fut plus honoré que les trente mais il n'atteignit pas les trois premiers. Et David lui donna une place dans ses audiences privées. 1 Chroniques 11:25 French: Martin (1744) Voilà, il était honoré plus que les trente; cependant il n'égala point ces trois-là; et David l'établit sur ses gens de commandement. 1 Chroniques 11:25 French: Ostervald (1744) Il était le plus honoré des trente, mais il n'égala pas les trois premiers. David le mit en son conseil privé. 1 Chronik 11:25 German: Luther (1545) und war der herrlichste unter dreißigen, aber an die drei kam er nicht. David aber machte ihn zum heimlichen Rat. 1 Chronik 11:25 German: Elberfelder (1871) Vor den Dreißigen, siehe, war er geehrt, (O. berühmt) aber an die ersten Drei reichte er nicht. Und David setzte ihn in seinen geheimen Rat. | 1 i Kronikave 11:25 Albanian Ishte më i shquari i të tridhjetëve, por nuk arriti të barazoht me tre të parët. Davidi e vuri në krye të rojeve të tij personale.1 Летописи 11:25 Bulgarian Ето, той стана по-славен от тридесетте, но не стигна до [първите] трима. И Давид го постави над телохранителите си. 1 Chronicles 11:25 Croatian Bible Bio je najznamenitiji među tridesetoricom, ali one prve trojice nije dostigao. David ga postavi za zapovjednika svoje tjelesne straže. První Paralipomenon 11:25 Czech BKR A ač byl mezi třidcíti slavný, však oněm třem se nevrovnal. I ustanovil ho David nad drabanty svými. Første Krønikebog 11:25 Danish iblandt de tredive var han højt æret, men de tre nåede han ikke. David satte ham over sin Livvagt. 1 Kronieken 11:25 Dutch Staten Vertaling Ziet, hij was de heerlijkste van die dertig; nochtans kwam hij tot aan de drie niet. En David stelde hem over zijn trawanten. 1 Krónika 11:25 Hungarian: Karoli Híres vala õ a harmincz között, de azzal a hárommal nem ért fel. És elõljáróvá tevé õt Dávid a tanácsosok között. Kroniko 1 11:25 Esperanto Inter la tridek li estis plej honorata, sed en la trion li ne eniris. Kaj David faris lin lia korpogardistestro. ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 11:25 Finnish: Bible (1776) Ja oli kuuluisampi niitä kolmeakymmentä; mutta kolmen tykö ei hän tullut. Ja David teki hänen salaiseksi neuvonantajaksensa. ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 11:25 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Hän oli arvossa pidetty niiden kolmenkymmenen joukossa, mutta hän ei vetänyt vertoja niille kolmelle. Ja Daavid asetti hänet henkivartiostonsa päälliköksi. 1 Chronicles 11:25 Greek OT: Septuagint υπερ τους τριακοντα ενδοξος ουτος και προς τους τρεις ουκ ηρχετο και κατεστησεν αυτον δαυιδ επι την πατριαν αυτου 1 Chronicles 11:25 Greek OT: Septuagint - Transliterated uper tous triakonta endoxos outos kai pros tous treis ouk ērcheto kai katestēsen auton dauid epi tēn patrian autou uper tous triakonta endoxos outos kai pros tous treis ouk Ercheto kai katestEsen auton dauid epi tEn patrian autou 1 Istwa 11:25 Haitian Creole Bible Se non li yo t'ap nonmen pi plis nan Trant Vanyan yo. Apre sa, li vin chèf yo. Men, li pa t' janm rive fè sa twa pi vanyan yo te fè. David te mete l' nan gad kò li. | 1 Cronache 11:25 Italian: Riveduta Bible (1927) Fu il più illustre dei trenta; nondimeno non giunse ad eguagliare i primi tre. E Davide lo ammise nel suo consiglio.1 TAWARIKH 11:25 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Bahwasanya ialah yang termashyur dari pada orang tiga puluh itu, tetapi tiada ia masuk bilangan orang tiga itu; maka Daudpun mengangkat akan dia menjadi penghulu biduanda. 역대상 11:25 Korean 삼십인보다 존귀하나 그러나 첫 삼인에게는 미치지 못하니라 다윗이 저를 세워 시위대 장관을 삼았더라 Pirmoji Kronikø knyga 11:25 Lithuanian Ir jis pagarsėjo tarp tų trisdešimties, tačiau pirmiems trims neprilygo. Dovydas jį paskyrė savo sargybos viršininku. 1 Chronicles 11:25 Maori Na, nona te kororia nui o te toru tekau; otiia kihai ia i uru ki te tokotoru tuatahi. Na meinga ana ia e Rawiri hei rangatira mo ana kaitiaki. 1 Krønikebok 11:25 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Fremfor de tretti var han æret, men til de tre nådde han ikke op. David gav ham plass blandt sine fortrolige rådgivere. Polish: Biblia Gdanska A choć był między onymi trzydziestoma sławnym, wszakże nie doszedł onych trzech. I postanowił go Dawid nad drabantami swymi. 1 Crônicas 11:25 Portugese Bible e o mais ilustre, contudo não igualou aos primeiros três; e Davi o pôs sobre os da sua guarda. 1 Cronici 11:25 Romanian: Cornilescu Era cel mai cu vază din cei treizeci; dar n'a ajuns pe cei trei dintîi. David l -a primit în sfatul celor mai aproape de el. 1-я Паралипоменон 11:25 Russian: Synodal Translation (1876) он был знатнее тридцати, но с тремя не равнялся, и Давид поставил его ближайшим исполнителем своих приказаний. 1-я Паралипоменон 11:25 Russian koi8r он был знатнее тридцати, но с тремя не равнялся, и Давид поставил его ближайшим исполнителем своих приказаний.[] 1 Crónicas 11:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) El fue el más distinguido entre los treinta, pero no igualó a los tres; y David lo puso sobre su guardia. 1 Crónicas 11:25 Spanish: Reina Valera (1909) Y fué el más honrado de los treinta, mas no llegó á los tres primeros. A este puso David en su consejos. 1 Crónicas 11:25 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y fue el más honrado de los treinta, mas no llegó a los tres primeros . A éste puso David en su consejo. 1 Crónicas 11:25 Spanish: Modern He aquí que era el más respetado de los treinta, pero no llegó a estar entre los tres. David lo puso al frente de su guardia personal. Krönikeboken 11:25 Swedish (1917) Ja, han var mer ansedd än någon av de trettio, men upp till de tre första kom han icke. Och David satte honom till anförare för sin livvakt. 1 Chronicles 11:25 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Narito, siya'y lalong marangal kay sa tatlongpu, nguni't hindi siya umabot sa unang tatlo: at inilagay ni David sa kaniya na bantay. 1 Tarihler 11:25 Turkish Benaya Otuzlar arasında saygın bir yer edindiyse de, Üçlerden sayılmadı. Davut onu muhafız birliği komutanlığına atadı. 1 Söû-kyù 11:25 Vietnamese (1934) Trong ba mươi người mạnh dạn, người được sang trọng hơn hết, song chẳng bằng ba người trước. Ða-vít nhận người vào bàn mật nghị mình. 1 Cronache 11:25 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Ecco, egli era elevato in dignità sopra i trenta; ma pur non arrivò a quegli altri tre. E Davide lo costituì sopra la gente ch’egli avea del continuo a suo comando. 1 TAWARIKH 11:25 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Dalam kelompok itu, Benayalah yang terkemuka, tetapi ia tidak sehebat Triwira. Daud mengangkat dia menjadi kepala pengawal pribadinya. 1 TAWARIKH 11:25 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Sesungguhnya, di antara ketiga puluh orang itu ia paling dihormati, tetapi ia tidak dapat menyamai triwira. Dan Daud mengangkat dia mengepalai pengawalnya. Appointed .......... Attain .......... Attained .......... Bodyguard .......... Council .......... David .......... Equal .......... First .......... Greater .......... Guard .......... Held .......... Honor .......... Honorable .......... Honored .......... Honourable .......... Honoured .......... Included .......... Renowned .......... Servants .......... Thirty .......... Three Appointed .......... Attain .......... Attained .......... Bodyguard .......... Council .......... David .......... Equal .......... First .......... Greater .......... Guard .......... Held .......... Honor .......... Honorable .......... Honored .......... Honourable .......... Honoured .......... Included .......... Renowned .......... Servants .......... Thirty .......... Three Alphabetical: among .......... And .......... any .......... appointed .......... attain .......... Behold .......... bodyguard .......... but .......... charge .......... David .......... did .......... greater .......... guard .......... He .......... held .......... him .......... his .......... honor .......... honored .......... in .......... included .......... not .......... of .......... over .......... put .......... than .......... the .......... Thirty .......... Three .......... to .......... was OT History ............... (1 ............... Chron. ............... 1Ch ............... iCh ............... i ............... Ch ............... 1 ............... chr ............... 1chr ............... 1st) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C11 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 25 Scripturetext.com Multilingual Bible |