1 Chronicles 11:15
New American Standard Bible (©1995)
Now three of the thirty chief men went down to the rock to David, into the cave of Adullam, while the army of the Philistines was camping in the valley of Rephaim.

1 Chronicles 11:15 Greek OT: Septuagint with Diacritics
καὶ κατέβησαν τρεῖς ἐκ τῶν τριάκοντα ἀρχόντων εἰς τὴν πέτραν πρὸς δαυιδ εἰς τὸ σπήλαιον οδολλαμ καὶ παρεμβολὴ τῶν ἀλλοφύλων παρεμβεβλήκει ἐν τῇ κοιλάδι τῶν γιγάντων

דברי הימים א 11:15 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
וַיֵּרְדוּ שְׁלֹושָׁה מִן־הַשְּׁלֹושִׁים רֹאשׁ עַל־הַצֻּר אֶל־דָּוִיד אֶל־מְעָרַת עֲדֻלָּם וּמַחֲנֵה פְלִשְׁתִּים חֹנָה בְּעֵמֶק רְפָאִים׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
descenderunt autem tres de triginta principibus ad petram in qua erat David ad speluncam Odollam quando Philisthim fuerant castrametati in valle Raphaim

1 Crónicas 11:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Descendieron tres de los treinta jefes a la roca donde estaba David, en la cueva de Adulam, mientras el ejército de los filisteos acampaba en el valle de Refaim.

1 Chronik 11:15 German: Luther (1912)
Und drei aus dem dreißig Vornehmsten zogen hinab zum Felsen zu David in die Höhle Adullam; aber der Philister Lager lag im Grunde Rephaim.

1 Chroniques 11:15 French: Louis Segond (1910)
Trois des trente chefs descendirent auprès de David sur le rocher dans la caverne d'Adullam, lorsque le camp des Philistins était dressé dans la vallée des Rephaïm.

歷 代 志 上 11:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
三 十 个 勇 士 中 的 三 个 人 下 到 磐 石 那 里 , 进 了 亚 杜 兰 洞 见 大 卫 ; 非 利 士 的 军 队 在 利 乏 音 谷 安 营 。

King James Bible
Now three of the thirty captains went down to the rock to David, into the cave of Adullam; and the host of the Philistines encamped in the valley of Rephaim.

American King James Version
Now three of the thirty captains went down to the rock to David, into the cave of Adullam; and the host of the Philistines encamped in the valley of Rephaim.

American Standard Version
And three of the thirty chief men went down to the rock to David, into the cave of Adullam; and the host of the Philistines were encamped in the valley of Rephaim.

Bible in Basic English
And three of the thirty went down to David, to the rock, into the strong place of Adullam; and the army of the Philistines had taken up their position in the valley of Rephaim.

Douay-Rheims Bible
And three of the thirty captains went down to the rock, wherein David was, to the cave of Odollam, when the Philistines encamped in the valley of Raphaim.

Darby Bible Translation
And three of the thirty chiefs went down to the rock to David, to the cave of Adullam, when the army of the Philistines was encamped in the valley of Rephaim.

English Revised Version
And three of the thirty chief went down to the rock to David, into the cave of Adullam; and the host of the Philistines were encamped in the valley of Rephaim.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Once three of the thirty leading men went down to David's rock at the cave of Adullam when the army of the Philistines was camping in the valley of Rephaim.

Webster's Bible Translation
Now three of the thirty captains went down to the rock to David, into the cave of Adullam; and the host of the Philistines encamped in the valley of Rephaim.

World English Bible
Three of the thirty chief men went down to the rock to David, into the cave of Adullam; and the army of the Philistines were encamped in the valley of Rephaim.

Young's Literal Translation
And three of the thirty heads go down on the rock unto David, unto the cave of Adullam, and the host of the Philistines is encamping in the valley of Rephaim,

歷 代 志 上 11:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
三 十 個 勇 士 中 的 三 個 人 下 到 磐 石 那 裡 , 進 了 亞 杜 蘭 洞 見 大 衛 ; 非 利 士 的 軍 隊 在 利 乏 音 谷 安 營 。

歷 代 志 上 11:15 Chinese Bible: NCV (Traditional)
三十個首領中有三個,下到亞杜蘭洞附近的磐石那裡去見大衛;非利士人的軍隊在利乏音谷安營。

歷 代 志 上 11:15 Chinese Bible: NCV (Simplified)
三十个首领中有三个,下到亚杜兰洞附近的磐石那里去见大卫;非利士人的军队在利乏音谷安营。

1 Chroniques 11:15 French: Darby
Et trois des trente chefs descendirent au rocher, vers David, dans la caverne d'Adullam, comme l'armée des Philistins était campée dans la vallée des Rephaïm.

1 Chroniques 11:15 French: Martin (1744)
Il en descendit encore trois d'entre les trente Capitaines près du rocher, vers David, en la caverne de Hadullam, lorsque l'armée des Philistins était campée dans la vallée des Réphaïms.

1 Chroniques 11:15 French: Ostervald (1744)
Trois des trente chefs descendirent sur le rocher, vers David, dans la caverne d'Adullam, lorsque le camp des Philistins était dressé dans la vallée des Réphaïm.

1 Chronik 11:15 German: Luther (1545)
Und die drei aus den dreißig Vornehmsten zogen hinab zum Felsen, zu David, in die Höhle Adullam. Aber der Philister Lager lag im Grunde Rephaim.

1 Chronik 11:15 German: Elberfelder (1871)
Und drei von den dreißig Häuptern ging zu dem Felsen hinab zu David, in die Höhle Adullam; und das Heer der Philister lagerte im Tale Rephaim.

1 i Kronikave 11:15 Albanian
Tre nga të treqind kapedanët zbritën te shkëmbi drejt Davidit, në shpellën e Adulamit, ndërsa ushtria e Filistejve kishte fushuar në luginën e Refaimit.

1 Летописи 11:15 Bulgarian
После, трима от тридесетте военачалници слязоха до скалата при Давида в одоламската пещера; а филистимският стан бе разположен в рафаимската долина.

1 Chronicles 11:15 Croatian Bible
Trojica su između tridesetorice jednom sišla do hridi k Davidu u Adulamsku pećinu kad su filistejske čete stajale u taboru u Refaimskoj dolini.

První Paralipomenon 11:15 Czech BKR
Ti také tři ze třidcíti předních sstoupili k skále k Davidovi do jeskyně Adulam, když vojsko Filistinských leželo v údolí Refaim.

Første Krønikebog 11:15 Danish
Engang drog tre af de tredive ned til David på Klippen, til Adullams Hule, medens Filisternes Hær var lejret i Refaimdalen.

1 Kronieken 11:15 Dutch Staten Vertaling
En drie uit de dertig hoofden togen af naar den rotssteen tot David in de spelonk van Adullam; en het leger der Filistijnen had zich gelegerd in het dal Refaim.

1 Krónika 11:15 Hungarian: Karoli
Továbbá, mikor alámentek hárman a harmincz fõember közül Dávidhoz, a kõsziklához, az Adullám barlangjába; a Filiszteusok pedig tábort járának a Réfaim völgyben.

Kroniko 1 11:15 Esperanto
Kaj tri el la tridek cxefoj iris sur la rokon al David, en la kavernon Adulam, dum la tendaro de la Filisxtoj staris en la valo Refaim.

ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 11:15 Finnish: Bible (1776)
Ja kolme niistä kolmestakymmenestä ylimmäisestä tulivat kalliolle alas Davidin tykö Adullamin luolaan. Mutta Philistealaisten leiri oli Rephaimin laaksossa.

ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 11:15 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Kerran lähti kolme niistä kolmestakymmenestä päälliköstä Daavidin luo kalliolinnaan, Adullamin luolalle. Ja filistealaisten joukko oli leiriytynyt Refaimin tasangolle.

1 Chronicles 11:15 Greek OT: Septuagint
και κατεβησαν τρεις εκ των τριακοντα αρχοντων εις την πετραν προς δαυιδ εις το σπηλαιον οδολλαμ και παρεμβολη των αλλοφυλων παρεμβεβληκει εν τη κοιλαδι των γιγαντων

1 Chronicles 11:15 Greek OT: Septuagint - Transliterated
kai katebēsan treis ek tōn triakonta archontōn eis tēn petran pros dauid eis to spēlaion odongam kai parembolē tōn angophulōn parembeblēkei en tē koiladi tōn gigantōn
kai katebEsan treis ek tOn triakonta archontOn eis tEn petran pros dauid eis to spElaion odongam kai parembolE tOn angophulOn parembeblEkei en tE koiladi tOn gigantOn

1 Istwa 11:15 Haitian Creole Bible
Yon lòt jou, nan sezon rekòt, twa nan gwoup Trant yo al jwenn David nan gwòt Adoulam lan. Lame moun Filisti yo te moute kan yo nan plenn moun Refayim yo.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 11:15 Arabic: Smith & Van Dyke
ونزل ثلاثة من الثلاثين رئيسا الى الصخر الى داود الى مغارة عدلام وجيش الفلسطينيين نازل في وادي الرفائيين.

דברי הימים א 11:15 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
וירדו שלושה מן־השלושים ראש על־הצר אל־דויד אל־מערת עדלם ומחנה פלשתים חנה בעמק רפאים׃

דברי הימים א 11:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֵּרְד֡וּ שְֽׁלֹושָׁה֩ מִן־הַשְּׁלֹושִׁ֨ים רֹ֤אשׁ עַל־הַצֻּר֙ אֶל־דָּוִ֔יד אֶל־מְעָרַ֖ת עֲדֻלָּ֑ם וּמַחֲנֵ֣ה פְלִשְׁתִּ֔ים חֹנָ֖ה בְּעֵ֥מֶק רְפָאִֽים׃

דברי הימים א 11:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וירדו שלושה מן־השלושים ראש על־הצר אל־דויד אל־מערת עדלם ומחנה פלשתים חנה בעמק רפאים׃

דברי הימים א 11:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיֵּרְדוּ שְׁלֹושָׁה מִן־הַשְּׁלֹושִׁים רֹאשׁ עַל־הַצֻּר אֶל־דָּוִיד אֶל־מְעָרַת עֲדֻלָּם וּמַחֲנֵה פְלִשְׁתִּים חֹנָה בְּעֵמֶק רְפָאִים׃

דברי הימים א 11:15 Hebrew OT: Aleppo Codex
טו וירדו שלושה מן השלושים ראש על הצר אל דויד--אל מערת עדלם ומחנה פלשתים חנה בעמק רפאים

דברי הימים א 11:15 Hebrew Bible
וירדו שלושה מן השלושים ראש על הצר אל דויד אל מערת עדלם ומחנה פלשתים חנה בעמק רפאים׃

1 Cronache 11:15 Italian: Riveduta Bible (1927)
Tre dei trenta capi scesero sulla roccia, presso Davide, nella spelonca di Adullam, mentre l’esercito dei Filistei era accampato nella valle di Refaim.

1 TAWARIKH 11:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka dari pada tiga puluh kepala itu adalah tiga orang turun ke bukit batu pergi mendapatkan Daud di dalam gua Adulam, maka pada masa itu tentara orang Filistin sudah mendirikan kemah-kemahnya di lembah Refayim.

역대상 11:15 Korean
삼십 두목 중 세 사람이 바위로 내려가서 아둘람 굴 다윗에게 이를 때에 블레셋 군대가 르바임 골짜기에 진쳤더라

Pirmoji Kronikø knyga 11:15 Lithuanian
Trys vyrai iš trisdešimties vyresniųjų atėjo pas Dovydą į Adulamo olą; tuo metu filistinų kariai buvo pasistatę stovyklą Refajų slėnyje.

1 Chronicles 11:15 Maori
Na ka haere nga rangatira tokotoru, no te toru tekau, ki raro, ki te kamaka ki a Rawiri, ki te ana o Aturama: a ko te ope o nga Pirihitini i te raroraro i Repaima e noho a puni ana.

1 Krønikebok 11:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Engang drog tre av de tretti høvdinger ned efter berget til David, som var i hulen ved Adullam. Filistrenes hær lå da i leir i Refa'im dalen.

Polish: Biblia Gdanska
Ci także trzej ze trzydziestu przedniejszych wstąpili na skałę do Dawida do jaskini Odollam, gdyż wojsko Filistyńskie leżało obozem w dolinie Rafaim;

1 Crônicas 11:15 Portugese Bible
Três dos trinta chefes desceram à penha; a ter com Davi, na caverna de Adulão; e o exército dos filisteus estara acampado no vale de Refaim.   

1 Cronici 11:15 Romanian: Cornilescu
Trei din cele treizeci de căpetenii s'au pogorît la David pe stîncă în peştera Adulam, cînd tabăra Filistenilor era în valea Refaimiţilor.

1-я Паралипоменон 11:15 Russian: Synodal Translation (1876)
Трое сих главных из тридцати вождей взошли на скалу к Давиду, в пещеру Одоллам, когда стан Филистимлян был расположен в долине Рефаимов.

1-я Паралипоменон 11:15 Russian koi8r
Трое сих главных из тридцати вождей взошли на скалу к Давиду, в пещеру Одоллам, когда стан Филистимлян был расположен в долине Рефаимов.[]

1 Crónicas 11:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Tres de los treinta jefes descendieron a la roca donde estaba David, en la cueva de Adulam, mientras el ejército de los Filisteos acampaba en el Valle de Refaim.

1 Crónicas 11:15 Spanish: Reina Valera (1909)
Y tres de los treinta principales descendieron á la peña á David, á la cueva de Adullam, estando el campo de los Filisteos en el valle de Raphaim.

1 Crónicas 11:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y tres de los treinta principales descendieron a la peña a David, a la cueva de Adulam, estando el campamento de los filisteos en el valle de Rafaim.

1 Crónicas 11:15 Spanish: Modern
Tres de los treinta principales descendieron hasta la peña donde estaba David, en la cueva de Adulam, mientras el ejército de los filisteos acampaba en el valle de Refaím.

Krönikeboken 11:15 Swedish (1917)
En gång drogo tre av de trettio förnämsta männen ned över klippan till David vid Adullams grotta, medan en avdelning filistéer var lägrad i Refaimsdalen.

1 Chronicles 11:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At binaba sa malaking bato si David ng tatlo sa tatlongpung pinuno, sa loob ng yungib ni Adullam; at ang hukbo ng mga Filisteo ay humantong sa libis ng Raphaim.

1 Tarihler 11:15 Turkish
Otuzlardan üçü Davutun yanına, Adullam Mağarasındaki kayaya gittiler. Bir Filist birliği Refaim Vadisinde ordugah kurmuştu.

1 Söû-kyù 11:15 Vietnamese (1934)
Trong bọn ba mươi người làm tướng, có ba người đi xuống hang đá A-đu-lam, đến cùng Ða-vít. Còn đội quân Phi-li-tin đóng trại trong trũng Rê-pha-im.

1 Cronache 11:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Oltre a ciò, questi tre, ch’erano capi sopra i trenta, andarono alla rocca, a Davide, nella spelonca di Adullam, essendo il campo de’ Filistei posto nella valle de’ Rafei.

1 TAWARIKH 11:15 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Pada suatu hari 3 orang dari 30 perwira Daud yang terkemuka, pergi menemui Daud di suatu tempat yang berkubu di sebuah gunung batu dekat Gua Adulam. Pada waktu itu orang Filistin berkemah di Lembah Refaim, dan sepasukan dari mereka menduduki Betlehem.

1 TAWARIKH 11:15 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Sekali datanglah tiga orang dari ketiga puluh kepala ke gunung batu mendapatkan Daud dekat gua Adulam, sedang tentara orang Filistin berkemah di lembah Refaim.

Adullam .......... Army .......... Band .......... Camping .......... Captains .......... Cave .......... Chief .......... Chiefs .......... David .......... Encamped .......... Encamping .......... Heads .......... Host .......... Philistines .......... Rephaim .......... Reph'aim .......... Rock .......... Strong .......... Thirty .......... Three .......... Valley

Adullam .......... Army .......... Band .......... Camping .......... Captains .......... Cave .......... Chief .......... Chiefs .......... David .......... Encamped .......... Encamping .......... Heads .......... Host .......... Philistines .......... Rephaim .......... Reph'aim .......... Rock .......... Strong .......... Thirty .......... Three .......... Valley

Alphabetical: a .......... Adullam .......... army .......... at .......... band .......... came .......... camping .......... cave .......... chief .......... chiefs .......... David .......... down .......... encamped .......... in .......... into .......... men .......... Now .......... of .......... Philistines .......... Rephaim .......... rock .......... the .......... thirty .......... Three .......... to .......... Valley .......... was .......... went .......... while

OT History

............... (1 ............... Chron. ............... 1Ch ............... iCh ............... i ............... Ch ............... 1 ............... chr ............... 1chr ............... 1st) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C11 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 15

Scripturetext.com Multilingual Bible