New American Standard Bible (©1995) chief Magdiel, chief Iram. These were the chiefs of Edom.1 Chronicles 1:54 Greek OT: Septuagint with Diacritics ἡγεμὼν μεγεδιηλ ἡγεμὼν ηραμ οὗτοι ἡγεμόνες εδωμ Latin: Biblia Sacra Vulgata dux Magdihel dux Iram hii duces Edom 1 Crónicas 1:54 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) el jefe Magdiel, el jefe Iram. Estos fueron los jefes de Edom. 1 Chronik 1:54 German: Luther (1912) Fürst Magdiel, Fürst Iram. Das sind die Fürsten zu Edom. 1 Chroniques 1:54 French: Louis Segond (1910) le chef Magdiel, le chef Iram. Ce sont là des chefs d'Edom. 歷 代 志 上 1:54 Chinese Bible: Union (Simplified) 玛 基 叠 族 长 、 以 兰 族 长 。 这 都 是 以 东 人 的 族 长 。 King James Bible Duke Magdiel, duke Iram. These are the dukes of Edom. American King James Version Duke Magdiel, duke Iram. These are the dukes of Edom. American Standard Version chief Magdiel, chief Iram. These are the chiefs of Edom. Bible in Basic English The chief of Magdiel, the chief of Iram. These are the chiefs of Edom. Douay-Rheims Bible Duke Magdiel, duke Hiram. These are the dukes of Edom. Darby Bible Translation chief Magdiel, chief Iram. These were the chiefs of Edom. English Revised Version duke Magdiel, duke Iram. These are the dukes of Edom. GOD'S WORD® Translation (©1995) Magdiel, and Iram. These were the tribal leaders of Edom. Webster's Bible Translation Duke Magdiel, duke Iram. These are the dukes of Edom. World English Bible chief Magdiel, chief Iram. These are the chiefs of Edom. Young's Literal Translation chief Magdiel, chief Iram. These are chiefs of Edom. 歷 代 志 上 1:54 Chinese Bible: Union (Traditional) 瑪 基 疊 族 長 、 以 蘭 族 長 。 這 都 是 以 東 人 的 族 長 。 歷 代 志 上 1:54 Chinese Bible: NCV (Traditional) 瑪基疊族長、以蘭族長,這些人都是以東的族長。 歷 代 志 上 1:54 Chinese Bible: NCV (Simplified) 玛基叠族长、以兰族长,这些人都是以东的族长。 1 Chroniques 1:54 French: Darby le chef Magdiel, le chef Iram. Ce sont là les chefs d'Édom. 1 Chroniques 1:54 French: Martin (1744) Le Duc Magdiël, et le Duc Hiram. Ce sont là les Ducs d'Edom. 1 Chroniques 1:54 French: Ostervald (1744) Le chef Magdiel et le chef Iram. Ce sont là les chefs d'Édom. 1 Chronik 1:54 German: Luther (1545) Fürst Magdiel, Fürst Iram. Das sind die Fürsten zu Edom. 1 Chronik 1:54 German: Elberfelder (1871) der Fürst Magdiel, der Fürst Iram. Das sind die Fürsten von Edom. | 1 i Kronikave 1:54 Albanian shefi Magdiel, shefi Iram. Këta ishin shefat e Edomit.1 Летописи 1:54 Bulgarian първенец Магедиил и първенец Ирам. Тия бяха едомските първенци. 1 Chronicles 1:54 Croatian Bible knez Magdiel i knez Iram. To su bili knezovi edomski. První Paralipomenon 1:54 Czech BKR Vývoda Magdiel, vývoda Híram. Ti byli vývodové Idumejští. Første Krønikebog 1:54 Danish Magdiel og Iram. Det var Edoms Stammehøvdinger. 1 Kronieken 1:54 Dutch Staten Vertaling De vorst Magdiel, de vorst Iram. Dezen waren de vorsten van Edom. 1 Krónika 1:54 Hungarian: Karoli Magdiél fejedelem és Hirám fejedelem. Ezek voltak Edom fejedelmei. Kroniko 1 1:54 Esperanto cxefo Magdiel, cxefo Iram. Tio estas la cxefoj de Edom. ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 1:54 Finnish: Bible (1776) Ruhtinas Magdiel, ruhtinas Iram: nämät ovat Edomin ruhtinaat. ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 1:54 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ruhtinas Magdiel, ruhtinas Iiram. Nämä olivat Edomin sukuruhtinaat. 1 Chronicles 1:54 Greek OT: Septuagint ηγεμων μεγεδιηλ ηγεμων ηραμ ουτοι ηγεμονες εδωμ 1 Chronicles 1:54 Greek OT: Septuagint - Transliterated ēgemōn megediēl ēgemōn ēram outoi ēgemones edōm EgemOn megediEl EgemOn Eram outoi Egemones edOm 1 Istwa 1:54 Haitian Creole Bible Masdiyèl, Iram. Se te non tout chèf peyi Edon yo sa. | 1 Cronache 1:54 Italian: Riveduta Bible (1927) il capo Magdiel, il capo Iram. Questi sono i capi di Edom.1 TAWARIKH 1:54 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) raja Magdiel, raja Iram. Sekalian itulah raja-raja Edom. 역대상 1:54 Korean 막디엘 족장과, 이람 족장이라 에돔 족장이 이러하였더라 Pirmoji Kronikø knyga 1:54 Lithuanian Magdielis, Iramas. 1 Chronicles 1:54 Maori Ko Ariki Makatiere, ko Ariki Irama. Ko nga ariki enei o Eroma. 1 Krønikebok 1:54 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) stammefyrsten Magdiel, stammefyrsten Iram; dette var Edoms stammefyrster. Polish: Biblia Gdanska Książę Magdyjel, książę Hyram. Toć byli książęta Edomscy. 1 Crônicas 1:54 Portugese Bible o príncipe Magdiel, o príncipe lrã. Estes foram os príncipes de Edom. 1 Cronici 1:54 Romanian: Cornilescu căpetenia Magdiel, căpetenia Iram. Acestea sînt căpeteniile Edomului. 1-я Паралипоменон 1:54 Russian: Synodal Translation (1876) старейшина Магдиил, старейшина Ирам. Вот старейшины Идумейские. 1-я Паралипоменон 1:54 Russian koi8r старейшина Магдиил, старейшина Ирам. Вот старейшины Идумейские.[] 1 Crónicas 1:54 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) el jefe Magdiel, el jefe Iram. Estos fueron los jefes de Edom. 1 Crónicas 1:54 Spanish: Reina Valera (1909) El duque Magdiel, el duque Iram. Estos fueron los duques de Edom. 1 Crónicas 1:54 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) el duque Magdiel, y el duque Iram. Estos fueron los duques de Edom. 1 Crónicas 1:54 Spanish: Modern Magdiel e Iram. Éstos fueron los jefes de Edom. Krönikeboken 1:54 Swedish (1917) fursten Magdiel, fursten Iram. Dessa voro Edoms stamfurstar. 1 Chronicles 1:54 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ang pangulong Magdiel, ang pangulong Iram. Ito ang mga pangulo ng Edom. 1 Tarihler 1:54 Turkish Magdiel, İram. Edom beyleri bunlardı. 1 Söû-kyù 1:54 Vietnamese (1934) trưởng tộc Mác-đi-ên, và trưởng tộc Y-ram. Ðó là các trưởng tộc của Ê-đôm. 1 Cronache 1:54 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) il duca Magdiel, il duca Iram. Questi furono i duchi di Edom. 1 TAWARIKH 1:54 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Magdiel dan Iram, masing-masing menurut nama kepala sukunya. 1 TAWARIKH 1:54 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) kepala kaum Magdiel dan kepala kaum Iram. Itulah kepala-kepala kaum di Edom. Chief .......... Chiefs .......... Duke .......... Dukes .......... Edom .......... Iram .......... Magdiel Chief .......... Chiefs .......... Duke .......... Dukes .......... Edom .......... Iram .......... Magdiel Alphabetical: and .......... chief .......... chiefs .......... Edom .......... Iram .......... Magdiel .......... of .......... the .......... These .......... were OT History ............... (1 ............... Chron. ............... 1Ch ............... iCh ............... i ............... Ch ............... 1 ............... chr ............... 1chr ............... 1st) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 54 Scripturetext.com Multilingual Bible |