1 Chronicles 1:51
New American Standard Bible (©1995)
Then Hadad died. Now the chiefs of Edom were: chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth,

1 Chronicles 1:51 Greek OT: Septuagint with Diacritics
καὶ ἀπέθανεν αδαδ καὶ ἦσαν ἡγεμόνες εδωμ ἡγεμὼν θαμανα ἡγεμὼν γωλα ἡγεμὼν ιεθετ

דברי הימים א 1:51 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
וַיָּמָת הֲדָד ס וַיִּהְיוּ אַלּוּפֵי אֱדֹום אַלּוּף תִּמְנָע אַלּוּף [כ עַלְיָה] [ק עַלְוָה] אַלּוּף יְתֵת׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
Adad autem mortuo duces pro regibus in Edom esse coeperunt dux Thamna dux Alva dux Ietheth

1 Crónicas 1:51 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y Hadad murió. Y los jefes de Edom fueron: el jefe Timna, el jefe Alya, el jefe Jetet,

1 Chronik 1:51 German: Luther (1912)
Da aber Hadad starb, wurden Fürsten zu Edom: Fürst Thimna, Fürst Alwa, Fürst Jetheth,

1 Chroniques 1:51 French: Louis Segond (1910)
Hadad mourut. Les chefs d'Edom furent: le chef Thimna, le chef Alja, le chef Jetheth,

歷 代 志 上 1:51 Chinese Bible: Union (Simplified)
哈 达 死 了 , 以 东 人 的 族 长 有 亭 纳 族 长 、 亚 勒 瓦 族 长 、 耶 帖 族 长 、

King James Bible
Hadad died also. And the dukes of Edom were; duke Timnah, duke Aliah, duke Jetheth,

American King James Version
Hadad died also. And the dukes of Edom were; duke Timnah, duke Aliah, duke Jetheth,

American Standard Version
And Hadad died. And the chiefs of Edom were: chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth,

Bible in Basic English
And Hadad came to his end. Now the chiefs of Edom were: the chief of Timna, the chief of Aliah, the chief of Jetheth,

Douay-Rheims Bible
And after the death of Adad, there began to be dukes in Edom instead of kings: duke Thamna, duke Alva, duke Jetheth,

Darby Bible Translation
And Hadad died. And the chiefs of Edom were: chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth,

English Revised Version
And Hadad died. And the dukes of Edom were; duke Timna, duke Aliah, duke Jetheth;

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Then Hadad died. The tribal leaders of Edom were Timna, Aliah, Jetheth,

Webster's Bible Translation
Hadad died also. And the dukes of Edom were; duke Timna, duke Aliah, duke Jetheth,

World English Bible
Hadad died. The chiefs of Edom were: chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth,

Young's Literal Translation
And chiefs of Edom are: chief Timnah, chief Aliah, chief Jetheth,

歷 代 志 上 1:51 Chinese Bible: Union (Traditional)
哈 達 死 了 , 以 東 人 的 族 長 有 亭 納 族 長 、 亞 勒 瓦 族 長 、 耶 帖 族 長 、

歷 代 志 上 1:51 Chinese Bible: NCV (Traditional)
以東的眾族長(創36:40~43)哈達死了,以東人的族長有亭納族長、亞勒瓦族長、耶帖族長、

歷 代 志 上 1:51 Chinese Bible: NCV (Simplified)
以东的族长(创36:40-43)哈达死了,以东人的族长有亭纳族长、亚勒瓦族长、耶帖族长、

1 Chroniques 1:51 French: Darby
Et Hadad mourut. Et il y eut des chefs d'Édom: le chef Thimna, le chef Alia, le chef Jetheth,

1 Chroniques 1:51 French: Martin (1744)
Enfin Hadad mourut. Ensuite vinrent les Ducs d'Edom, le Duc Timna, le Duc Halia, le Duc Jétheth.

1 Chroniques 1:51 French: Ostervald (1744)
Et Hadad mourut. Les chefs d'Édom furent: le chef Thimna, le chef Alja, le chef Jétheth,

1 Chronik 1:51 German: Luther (1545)
Da aber Hadad starb, wurden Fürsten zu Edom: Fürst Thimna, Fürst Alwa, Fürst Jetheth,

1 Chronik 1:51 German: Elberfelder (1871)
Und Hadad starb. Und die Fürsten (Eig. die Stammhäupter, Häuptlinge) von Edom waren: der Fürst Timna, der Fürst Alja, der Fürst Jetheth,

1 i Kronikave 1:51 Albanian
Pastaj vdiq Hadabi. Krerët e Edomit ishin: shefi Timnah, shefi Avlah, shefi Jetheth,

1 Летописи 1:51 Bulgarian
А като умря Адад, едомските първенци бяха: първенец Тамна, първенец Алия, първенец Етет,

1 Chronicles 1:51 Croatian Bible
Kad je umro Hadad, nastali su knezovi u Edomu: knez Timna, knez Alva, knez Jetet,

První Paralipomenon 1:51 Czech BKR
A když umřel Adad, byli vývodové Idumejští: Vývoda Tamna, vývoda Alja, vývoda Jetet,

Første Krønikebog 1:51 Danish
DaHadad døde, fremtrådte Edoms Stammehøvdinger: Høvdingerne Timna, Alja, Jetet,

1 Kronieken 1:51 Dutch Staten Vertaling
Toen Hadad stierf, zo werden vorsten in Edom: de vorst Timna, de vorst Alja, de vorst Jetheth,

1 Krónika 1:51 Hungarian: Karoli
Hadád halála után Edom fejedelmei valának: Timná fejedelem, Halvá fejedelem, Jetéth fejedelem,

Kroniko 1 1:51 Esperanto
Kaj Hadad mortis. Tiam la cxefoj de Edom estis:cxefo Timna, cxefo Alva, cxefo Jetet,

ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 1:51 Finnish: Bible (1776)
Kuin Hadad oli kuollut, olivat ruhtinaat Edomissa: ruhtinas Timna, ruhtinas Alja, ruhtinas Jetet,

ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 1:51 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Ja Hadad kuoli; ja Edomin sukuruhtinaat olivat: ruhtinas Timna, ruhtinas Alva, ruhtinas Jetet,

1 Chronicles 1:51 Greek OT: Septuagint
και απεθανεν αδαδ και ησαν ηγεμονες εδωμ ηγεμων θαμανα ηγεμων γωλα ηγεμων ιεθετ

1 Chronicles 1:51 Greek OT: Septuagint - Transliterated
kai apethanen adad kai ēsan ēgemones edōm ēgemōn thamana ēgemōn gōla ēgemōn iethet
kai apethanen adad kai Esan Egemones edOm EgemOn thamana EgemOn gOla EgemOn iethet

1 Istwa 1:51 Haitian Creole Bible
Ada mouri. Apre sa, men non pitit Ezaou yo ki te chèf branch fanmi yo: Se te Timna, Alva, Jetèt,

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 1:51 Arabic: Smith & Van Dyke
ومات هدد فكانت امراء ادوم امير تمناع امير علوة امير يتيت

דברי הימים א 1:51 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
וימת הדד ס ויהיו אלופי אדום אלוף תמנע אלוף [כ עליה] [ק עלוה] אלוף יתת׃

דברי הימים א 1:51 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיָּ֖מָת הֲדָ֑ד ס וַיִּהְיוּ֙ אַלּוּפֵ֣י אֱדֹ֔ום אַלּ֥וּף תִּמְנָ֛ע אַלּ֥וּף [עַלְיָה כ] (עַֽלְוָ֖ה ק) אַלּ֥וּף יְתֵֽת׃

דברי הימים א 1:51 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וימת הדד ס ויהיו אלופי אדום אלוף תמנע אלוף [עליה כ] (עלוה ק) אלוף יתת׃

דברי הימים א 1:51 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיָּמָת הֲדָד ס וַיִּהְיוּ אַלּוּפֵי אֱדֹום אַלּוּף תִּמְנָע אַלּוּף [עַלְיָה כ] (עַלְוָה ק) אַלּוּף יְתֵת׃

דברי הימים א 1:51 Hebrew OT: Aleppo Codex
נא וימת הדד  {פ}   ויהיו אלופי אדום אלוף תמנע אלוף עליה (עלוה) אלוף יתת

דברי הימים א 1:51 Hebrew Bible
וימת הדד ויהיו אלופי אדום אלוף תמנע אלוף עליה אלוף יתת׃

1 Cronache 1:51 Italian: Riveduta Bible (1927)
E Hadad morì. I capi di Edom furono: il capo Timna, il capo Alva, il capo Ietheth,

1 TAWARIKH 1:51 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka mangkatlah Hadad. Adapun nama segala raja Edom inilah dia: Raja Timnah, raja Alya, raja Yetet,

역대상 1:51 Korean
하닷이 죽은 후에 에돔의 족장이 이러하니 딤나 족장과, 알랴 족장과, 여뎃 족장과

Pirmoji Kronikø knyga 1:51 Lithuanian
Hadadas taip pat mirė. Edomo kunigaikščiai buvo Timna, Alija, Jetetas,

1 Chronicles 1:51 Maori
A ka mate a Harara. Na ko nga ariki o Eroma; ko Ariki Timina, ko Ariki Aria, ko Ariki Ietete;

1 Krønikebok 1:51 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og Hadad døde. Og Edoms stammefyrster var: stammefyrsten Timna, stammefyrsten Alja, stammefyrsten Jetet,

Polish: Biblia Gdanska
A gdy umarł Hadar, byli książętami w Edon: książę Tamna, książę Halwa, książę Jetet,

1 Crônicas 1:51 Portugese Bible
E morreu Hadade. Os príncipes de Edom foram: o príncipe Timna, o príncipe Aliá, o príncipe Jetete,   

1 Cronici 1:51 Romanian: Cornilescu
Hadad a murit.

1-я Паралипоменон 1:51 Russian: Synodal Translation (1876)
И умер Гадар. И были старейшины у Едома: старейшина Фимна, старейшина Алва, старейшина Иетеф,

1-я Паралипоменон 1:51 Russian koi8r
И умер Гадар. И были старейшины у Едома: старейшина Фимна, старейшина Алва, старейшина Иетеф,[]

1 Crónicas 1:51 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Hadad murió. Y los jefes de Edom fueron: el jefe Timna, el jefe Alya, el jefe Jetet,

1 Crónicas 1:51 Spanish: Reina Valera (1909)
Muerto Adad, sucedieron los duques en Edom: el duque Timna, el duque Alia, el duque Jetheth,

1 Crónicas 1:51 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Muerto Hadad, sucedieron los duques en Edom; el duque Timna, el duque Alva, el duque Jetet,

1 Crónicas 1:51 Spanish: Modern
Y murió Hadad. Los jefes de Edom fueron: los jefes Timna, Alva, Jetet,

Krönikeboken 1:51 Swedish (1917)
Men när Hadad hade dött, voro dessa Edoms stamfurstar: fursten Timna, fursten Alja, fursten Jetet,

1 Chronicles 1:51 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At namatay si Adad. At ang mga pangulo ng Edom: ang pangulong Timna, ang pangulong Alia, ang pangulong Jetheh;

1 Tarihler 1:51 Turkish
Sonunda Hadat da öldü. Edom beyleri şunlardı: Timna, Alva, Yetet,

1 Söû-kyù 1:51 Vietnamese (1934)
Vua Ha-đát băng. Các trưởng tộc xứ Ê-đôm là: trưởng tộc Thim-na, trưởng tộc A-li-a; trưởng tộc Giê-tết,

1 Cronache 1:51 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Poi, morto Hadad, vi furono de’ duchi in Edom; il duca Timna, il duca Alia, il duca Ietet,

1 TAWARIKH 1:51 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Bangsa Edom terdiri dari suku Timna, Alya, Yetet,

1 TAWARIKH 1:51 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Setelah Hadad mati, maka yang menjadi kepala-kepala kaum di Edom ialah kepala kaum Timna, kepala kaum Alya, kepala kaum Yetet,

Alvah .......... Chief .......... Chiefs .......... Died .......... Duke .......... Dukes .......... Edom .......... End .......... Hadad .......... Jetheth .......... Timna .......... Timnah

Alvah .......... Chief .......... Chiefs .......... Died .......... Duke .......... Dukes .......... Edom .......... End .......... Hadad .......... Jetheth .......... Timna .......... Timnah

Alphabetical: Aliah .......... also .......... Alvah .......... chief .......... chiefs .......... died .......... Edom .......... Hadad .......... Jetheth .......... Now .......... of .......... The .......... Then .......... Timna .......... were

OT History

............... (1 ............... Chron. ............... 1Ch ............... iCh ............... i ............... Ch ............... 1 ............... chr ............... 1chr ............... 1st) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 51

Scripturetext.com Multilingual Bible