New American Standard Bible (©1995) Ophir, Havilah and Jobab; all these were the sons of Joktan.1 Chronicles 1:23 Greek OT: Septuagint with Diacritics
Latin: Biblia Sacra Vulgata et Ophir et Evila et Iobab omnes isti filii Iectan 1 Crónicas 1:23 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) a Ofir, a Havila y a Jobab; todos estos fueron los hijos de Joctán. 1 Chronik 1:23 German: Luther (1912) Ophir, Hevila, und Jobab. Diese alle sind Kinder Joktans. 1 Chroniques 1:23 French: Louis Segond (1910) Ophir, Havila et Jobab. Tous ceux-là furent fils de Jokthan. 歷 代 志 上 1:23 Chinese Bible: Union (Simplified) 阿 斐 、 哈 腓 拉 、 约 巴 。 这 都 是 约 坍 的 儿 子 。 King James Bible And Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan. American King James Version And Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan. American Standard Version and Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan. Bible in Basic English And Ophir and Havilah and Jobab. All these were the sons of Joktan. Douay-Rheims Bible And Ophir, and Hevila, and Jobab. All these are the sons of Jectan. Darby Bible Translation and Ophir, and Havilah, and Jobab: all these were sons of Joktan. English Revised Version and Ophir, and Havilah, and Jobab; All these were the sons of Joktan. GOD'S WORD® Translation (©1995) Ophir, Havilah, and Jobab. All these were sons of Joktan. Webster's Bible Translation And Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan. World English Bible and Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan. Young's Literal Translation and Ophir, and Havilah, and Jobab; all these are sons of Joktan. 歷 代 志 上 1:23 Chinese Bible: Union (Traditional) 阿 斐 、 哈 腓 拉 、 約 巴 。 這 都 是 約 坍 的 兒 子 。 歷 代 志 上 1:23 Chinese Bible: NCV (Traditional) 阿斐、哈腓拉、約巴。這些人都是約坍的兒子。 歷 代 志 上 1:23 Chinese Bible: NCV (Simplified) 阿斐、哈腓拉、约巴。这些人都是约坍的儿子。 1 Chroniques 1:23 French: Darby tous ceux-là sont fils de Joktan. 1 Chroniques 1:23 French: Martin (1744) Ophir, Havila, et Jobab; tous ceux-là furent les enfants de Joktan. 1 Chroniques 1:23 French: Ostervald (1744) Ophir, Havila et Jobab; tous ceux-là furent fils de Jockthan. 1 Chronik 1:23 German: Luther (1545) Ophir, Hevila und Jobab. Das sind alle Kinder Jaktans. 1 Chronik 1:23 German: Elberfelder (1871) und Ophir und Hawila und Jobab; diese alle waren Söhne Joktans. | 1 i Kronikave 1:23 Albanian Ofiri, Havilahu dhe Jobabi. Të tërë këta ishin bijtë e Joktanit.1 Летописи 1:23 Bulgarian Офира, Евила и Иовава; всички тия бяха Иоктанови синове. 1 Chronicles 1:23 Croatian Bible Ofir, Havila i Jobab. Svi su to sinovi Joktanovi. První Paralipomenon 1:23 Czech BKR A Ofira, Evila a Jobaba. Všickni ti byli synové Jektanovi. Første Krønikebog 1:23 Danish Ofir, Havila og Jobab. Alle disse var Joktans Sønner. 1 Kronieken 1:23 Dutch Staten Vertaling En Ofir, en Havila, en Jobab. Alle dezen waren zonen van Joktan. 1 Krónika 1:23 Hungarian: Karoli Ofirt, Havilát és Jóbábot. Ezek mind Joktán fiai. Kroniko 1 1:23 Esperanto Ofir, HXavila, kaj Jobab. CXiuj cxi tiuj estis la filoj de Joktan. ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 1:23 Finnish: Bible (1776) Ophirin, Hevilan ja Jobadin: nämät ovat kaikki Joktanin lapset. ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 1:23 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Oofir, Havila ja Joobab. Kaikki nämä olivat Joktanin poikia. 1 Chronicles 1:23 Greek OT: Septuagint
1 Chronicles 1:23 Greek OT: Septuagint - Transliterated
1 Istwa 1:23 Haitian Creole Bible Ofi, Avila ak Jobab. Tout moun sa yo se pitit Joktan yo ye. | 1 Cronache 1:23 Italian: Riveduta Bible (1927) Tutti questi furono figliuoli di Joktan.1 TAWARIKH 1:23 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) dan Ofir dan Hawila dan Yobab. Sekalian ini anak laki-laki Yoktan. 역대상 1:23 Korean 오빌과, 하윌라와, 요밥을 낳았으니 욕단의 아들들은 이러하니라 Pirmoji Kronikø knyga 1:23 Lithuanian Ofyro, Havilos ir Jobabo tėvas; tie visi buvo Joktano sūnūs. 1 Chronicles 1:23 Maori Ko Opira, ko Hawira, ko Iopapa. He tama enei katoa na Ioketana. 1 Krønikebok 1:23 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) og Ofir og Havila og Jobab; alle disse var Joktans sønner. Polish: Biblia Gdanska I Ofira, i Hewila, i Jobaba. Ci wszyscy byli synowie Jektanowi. 1 Crônicas 1:23 Portugese Bible Ofir, Havilá e Jobabe; todos esses foram filhos de Joctã. 1 Cronici 1:23 Romanian: Cornilescu pe Ofir, pe Havila şi pe Iobab. Toţi aceştia au fost fii ai lui Ioctan. Cei zece patriarhi dela Sem la Avraam. 1-я Паралипоменон 1:23 Russian: Synodal Translation (1876) Офира, Хавилу и Иовава. Все эти сыновья Иоктана. 1-я Паралипоменон 1:23 Russian koi8r Офира, Хавилу и Иовава. Все эти сыновья Иоктана.[] 1 Crónicas 1:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Ofir, Havila y Jobab; todos estos fueron hijos de Joctán. 1 Crónicas 1:23 Spanish: Reina Valera (1909) Ophir, Havila, y Jobab: todos hijos de Joctán. 1 Crónicas 1:23 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Ofir, Havila, y Jobab: todos hijos de Joctán. 1 Crónicas 1:23 Spanish: Modern a Ofir, a Havila y a Jobab. Todos éstos fueron hijos de Joctán. Krönikeboken 1:23 Swedish (1917) Ofir, Havila och Jobab; alla dessa voro Joktans söner. 1 Chronicles 1:23 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) At si Ophir, at si Havila, at si Jobab. Lahat ng ito'y mga anak ni Joctan. 1 Tarihler 1:23 Turkish
1 Söû-kyù 1:23 Vietnamese (1934) Ô-phia, Ha-vi-la, và Giô-báp. Hết thảy những người đó đều là con trai của Giốc-tan. 1 Cronache 1:23 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Tutti costoro furono figliuoli di Ioctan. 1 TAWARIKH 1:23 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Ofir, Hawila dan Yobab. 1 TAWARIKH 1:23 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Ofir, Hawila dan Yobab; itulah semuanya anak-anak Yoktan. Jobab .......... Joktan .......... Ophir Jobab .......... Joktan .......... Ophir Alphabetical: All .......... and .......... Havilah .......... Jobab .......... Joktan .......... of .......... Ophir .......... sons .......... the .......... these .......... were OT History ............... (1 ............... Chron. ............... 1Ch ............... iCh ............... i ............... Ch ............... 1 ............... chr ............... 1chr ............... 1st) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 23 Scripturetext.com Multilingual Bible |