1 Chronicles 1:23
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Ophir, Havilah and Jobab; all these were the sons of Joktan.
................................................................................
1 Chronicles 1:23 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................

................................................................................
דברי הימים א 1:23 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאֶת־אֹופִיר וְאֶת־חֲוִילָה וְאֶת־יֹובָב כָּל־אֵלֶּה בְּנֵי יָקְטָן׃ ס

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et Ophir et Evila et Iobab omnes isti filii Iectan

................................................................................
1 Crónicas 1:23 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
a Ofir, a Havila y a Jobab; todos estos fueron los hijos de Joctán.
................................................................................
1 Chronik 1:23 German: Luther (1912)
................................................................................
Ophir, Hevila, und Jobab. Diese alle sind Kinder Joktans.
................................................................................
1 Chroniques 1:23 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ophir, Havila et Jobab. Tous ceux-là furent fils de Jokthan.
................................................................................
歷 代 志 上 1:23 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
阿 斐 、 哈 腓 拉 、 约 巴 。 这 都 是 约 坍 的 儿 子 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
and Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And Ophir and Havilah and Jobab. All these were the sons of Joktan.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And Ophir, and Hevila, and Jobab. All these are the sons of Jectan.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
and Ophir, and Havilah, and Jobab: all these were sons of Joktan.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
and Ophir, and Havilah, and Jobab; All these were the sons of Joktan.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Ophir, Havilah, and Jobab. All these were sons of Joktan.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
and Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
and Ophir, and Havilah, and Jobab; all these are sons of Joktan.
................................................................................
歷 代 志 上 1:23 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
阿 斐 、 哈 腓 拉 、 約 巴 。 這 都 是 約 坍 的 兒 子 。
................................................................................
歷 代 志 上 1:23 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
阿斐、哈腓拉、約巴。這些人都是約坍的兒子。
................................................................................
歷 代 志 上 1:23 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
阿斐、哈腓拉、约巴。这些人都是约坍的儿子。
................................................................................
1 Chroniques 1:23 French: Darby
................................................................................
tous ceux-là sont fils de Joktan.
................................................................................
1 Chroniques 1:23 French: Martin (1744)
................................................................................
Ophir, Havila, et Jobab; tous ceux-là furent les enfants de Joktan.
................................................................................
1 Chroniques 1:23 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Ophir, Havila et Jobab; tous ceux-là furent fils de Jockthan.
................................................................................
1 Chronik 1:23 German: Luther (1545)
................................................................................
Ophir, Hevila und Jobab. Das sind alle Kinder Jaktans.
................................................................................
1 Chronik 1:23 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
und Ophir und Hawila und Jobab; diese alle waren Söhne Joktans.
1 i Kronikave 1:23 Albanian
................................................................................
Ofiri, Havilahu dhe Jobabi. Të tërë këta ishin bijtë e Joktanit.
................................................................................
1 Летописи 1:23 Bulgarian
................................................................................
Офира, Евила и Иовава; всички тия бяха Иоктанови синове.
................................................................................
1 Chronicles 1:23 Croatian Bible
................................................................................
Ofir, Havila i Jobab. Svi su to sinovi Joktanovi.
................................................................................
První Paralipomenon 1:23 Czech BKR
................................................................................
A Ofira, Evila a Jobaba. Všickni ti byli synové Jektanovi.
................................................................................
Første Krønikebog 1:23 Danish
................................................................................
Ofir, Havila og Jobab. Alle disse var Joktans Sønner.
................................................................................
1 Kronieken 1:23 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En Ofir, en Havila, en Jobab. Alle dezen waren zonen van Joktan.
................................................................................
1 Krónika 1:23 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ofirt, Havilát és Jóbábot. Ezek mind Joktán fiai.
................................................................................
Kroniko 1 1:23 Esperanto
................................................................................
Ofir, HXavila, kaj Jobab. CXiuj cxi tiuj estis la filoj de Joktan.
................................................................................
ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 1:23 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ophirin, Hevilan ja Jobadin: nämät ovat kaikki Joktanin lapset.
................................................................................
ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 1:23 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Oofir, Havila ja Joobab. Kaikki nämä olivat Joktanin poikia.
................................................................................
1 Chronicles 1:23 Greek OT: Septuagint
................................................................................

................................................................................
1 Chronicles 1:23 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................

................................................................................
1 Istwa 1:23 Haitian Creole Bible
................................................................................
Ofi, Avila ak Jobab. Tout moun sa yo se pitit Joktan yo ye.
................................................................................
ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 1:23 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وأوفير وحويلة ويوباب. كل هؤلاء بنو يقطان
................................................................................
דברי הימים א 1:23 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ואת־אופיר ואת־חוילה ואת־יובב כל־אלה בני יקטן׃ ס
................................................................................
דברי הימים א 1:23 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְאֶת־אֹופִ֥יר וְאֶת־חֲוִילָ֖ה וְאֶת־יֹובָ֑ב כָּל־אֵ֖לֶּה בְּנֵ֥י יָקְטָֽן׃ ס
................................................................................
דברי הימים א 1:23 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ואת־אופיר ואת־חוילה ואת־יובב כל־אלה בני יקטן׃ ס
................................................................................
דברי הימים א 1:23 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאֶת־אֹופִיר וְאֶת־חֲוִילָה וְאֶת־יֹובָב כָּל־אֵלֶּה בְּנֵי יָקְטָן׃ ס
................................................................................
דברי הימים א 1:23 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כג ואת אופיר ואת חוילה ואת יובב כל אלה בני יקטן  {ס}
................................................................................
דברי הימים א 1:23 Hebrew Bible
................................................................................
ואת אופיר ואת חוילה ואת יובב כל אלה בני יקטן׃
1 Cronache 1:23 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Tutti questi furono figliuoli di Joktan.
................................................................................
1 TAWARIKH 1:23 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
dan Ofir dan Hawila dan Yobab. Sekalian ini anak laki-laki Yoktan.
................................................................................
역대상 1:23 Korean
................................................................................
오빌과, 하윌라와, 요밥을 낳았으니 욕단의 아들들은 이러하니라
................................................................................
Pirmoji Kronikø knyga 1:23 Lithuanian
................................................................................
Ofyro, Havilos ir Jobabo tėvas; tie visi buvo Joktano sūnūs.
................................................................................
1 Chronicles 1:23 Maori
................................................................................
Ko Opira, ko Hawira, ko Iopapa. He tama enei katoa na Ioketana.
................................................................................
1 Krønikebok 1:23 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
og Ofir og Havila og Jobab; alle disse var Joktans sønner.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I Ofira, i Hewila, i Jobaba. Ci wszyscy byli synowie Jektanowi.
................................................................................
1 Crônicas 1:23 Portugese Bible
................................................................................
Ofir, Havilá e Jobabe; todos esses foram filhos de Joctã.   
................................................................................
1 Cronici 1:23 Romanian: Cornilescu
................................................................................
pe Ofir, pe Havila şi pe Iobab. Toţi aceştia au fost fii ai lui Ioctan. Cei zece patriarhi dela Sem la Avraam.
................................................................................
1-я Паралипоменон 1:23 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Офира, Хавилу и Иовава. Все эти сыновья Иоктана.
................................................................................
1-я Паралипоменон 1:23 Russian koi8r
................................................................................
Офира, Хавилу и Иовава. Все эти сыновья Иоктана.[]
................................................................................
1 Crónicas 1:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Ofir, Havila y Jobab; todos estos fueron hijos de Joctán.
................................................................................
1 Crónicas 1:23 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Ophir, Havila, y Jobab: todos hijos de Joctán.
................................................................................
1 Crónicas 1:23 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Ofir, Havila, y Jobab: todos hijos de Joctán.
................................................................................
1 Crónicas 1:23 Spanish: Modern
................................................................................
a Ofir, a Havila y a Jobab. Todos éstos fueron hijos de Joctán.
................................................................................
Krönikeboken 1:23 Swedish (1917)
................................................................................
Ofir, Havila och Jobab; alla dessa voro Joktans söner.
................................................................................
1 Chronicles 1:23 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At si Ophir, at si Havila, at si Jobab. Lahat ng ito'y mga anak ni Joctan.
................................................................................
1 Tarihler 1:23 Turkish
................................................................................

................................................................................
1 Söû-kyù 1:23 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ô-phia, Ha-vi-la, và Giô-báp. Hết thảy những người đó đều là con trai của Giốc-tan.
................................................................................
1 Cronache 1:23 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Tutti costoro furono figliuoli di Ioctan.
................................................................................
1 TAWARIKH 1:23 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Ofir, Hawila dan Yobab.
................................................................................
1 TAWARIKH 1:23 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Ofir, Hawila dan Yobab; itulah semuanya anak-anak Yoktan.
................................................................................
Jobab .......... Joktan .......... Ophir
................................................................................
Jobab .......... Joktan .......... Ophir
................................................................................
Alphabetical: All .......... and .......... Havilah .......... Jobab .......... Joktan .......... of .......... Ophir .......... sons .......... the .......... these .......... were
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (1 ............... Chron. ............... 1Ch ............... iCh ............... i ............... Ch ............... 1 ............... chr ............... 1chr ............... 1st) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 23
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible