1 Chronicles 1:12
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Pathrus, Casluh, from which the Philistines came, and Caphtor.
................................................................................
1 Chronicles 1:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................

................................................................................
דברי הימים א 1:12 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאֶת־פַּתְרֻסִים וְאֶת־כַּסְלֻחִים אֲשֶׁר יָצְאוּ מִשָּׁם פְּלִשְׁתִּים וְאֶת־כַּפְתֹּרִים׃ ס

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
Phethrosim quoque et Chasluim de quibus egressi sunt Philisthim et Capthurim

................................................................................
1 Crónicas 1:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Patrusim y Casluhim, de los cuales vinieron los filisteos, y Caftor.
................................................................................
1 Chronik 1:12 German: Luther (1912)
................................................................................
die Pathrusiter, die Kasluhiter, von welchen sind ausgegangen die Philister, und die Kaphthoriter.
................................................................................
1 Chroniques 1:12 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
les Patrusim, les Casluhim, d'où sont sortis les Philistins, et les Caphtorim. -
................................................................................
歷 代 志 上 1:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
帕 斯 鲁 细 人 、 迦 斯 路 希 人 、 迦 斐 托 人 ; 从 迦 斐 托 出 来 的 有 非 利 士 人 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And Pathrusim, and Casluhim, (of whom came the Philistines,) and Caphthorim.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And Pathrusim, and Casluhim, (of whom came the Philistines,) and Caphthorim.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
and Pathrusim, and Casluhim (from whence came the Philistines), and Caphtorim.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And the Pathrusim and the Casluhim and the Caphtorim (from whom came the Philistines).
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Phetrusim also, and Casluim: from whom came the Philistines, and Caphtorim.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
and the Pathrusim, and the Casluhim out of whom came the Philistines, and the Caphtorim.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
and Pathrusim, and Casluhim (from whence came the Philistines), and Caphtorim.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Pathrusites, Casluhites (from whom the Philistines came), and the Caphtorites.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And Pathrusim, and Casluhim, (of whom came the Philistines,) and Caphthorim.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
and Pathrusim, and Casluhim (where the Philistines came from), and Caphtorim.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
and the Pathrusim, and the Casluhim (from whom came out the Philistim), and the Caphtorim.
................................................................................
歷 代 志 上 1:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
帕 斯 魯 細 人 、 迦 斯 路 希 人 、 迦 斐 託 人 ; 從 迦 斐 託 出 來 的 有 非 利 士 人 。
................................................................................
歷 代 志 上 1:12 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
帕斯魯細人、迦斯路希人和迦斐託人;從迦斐託而出的有非利士人。
................................................................................
歷 代 志 上 1:12 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
帕斯鲁细人、迦斯路希人和迦斐托人;从迦斐托而出的有非利士人。
................................................................................
1 Chroniques 1:12 French: Darby
................................................................................
et les Pathrusim, et les Caslukhim (d'où sont sortis les Philistins), et les Caphtorim.
................................................................................
1 Chroniques 1:12 French: Martin (1744)
................................................................................
Pathrusim, Casluhim ( desquels sont issus les Philistins), et Caphtorim.
................................................................................
1 Chroniques 1:12 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Les Pathrusim, les Casluhim, d'où sont sortis les Philistins, et les Caphtorim.
................................................................................
1 Chronik 1:12 German: Luther (1545)
................................................................................
Pathrusim, Kasluhim (von welchen sind auskommen die Philistim) und Kaphthorim.
................................................................................
1 Chronik 1:12 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
und die Pathrusim und die Kasluchim (von welchen die Philister ausgegangen sind) und die Kaphtorim. -
1 i Kronikave 1:12 Albanian
................................................................................
Pathrusimët, Kasluhimët (prej të cilëve dolën Filistejtë) dhe Kaftorimët.
................................................................................
1 Летописи 1:12 Bulgarian
................................................................................
патрусимите, каслухимите (от които произлязоха филистимците), и кафторимите;
................................................................................
1 Chronicles 1:12 Croatian Bible
................................................................................
Patrušani i Kasluhijci, od kojih su potekli Filistejci i Kaftorci.
................................................................................
První Paralipomenon 1:12 Czech BKR
................................................................................
Fetruzim také a Chasluim, (odkudž pošli Filistinští), a Kafturim.
................................................................................
Første Krønikebog 1:12 Danish
................................................................................
Patruserne, Kasluherne, fra hvem Filisterne udgik, og Kaftorerne.
................................................................................
1 Kronieken 1:12 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En de Pathrusieten, en de Casluchieten, (van welke de Filistijnen zijn voortgekomen) en de Cafthorieten.
................................................................................
1 Krónika 1:12 Hungarian: Karoli
................................................................................
Pathruszimot és Kaszlukhimot, a kiktõl a Filiszteusok származtak, és Kafthorimot.
................................................................................
Kroniko 1 1:12 Esperanto
................................................................................
la Patrusidojn, la Kasluhxidojn (de kiuj devenis la Filisxtoj), kaj la Kaftoridojn.
................................................................................
ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 1:12 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Niin myös Patrusim ja Kaluhim, joista Philistealaiset ovat tulleet ja Kaphtorim.
................................................................................
ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 1:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
patrokselaiset ja kasluhilaiset, joista filistealaiset ovat lähteneet, sekä kaftorilaiset.
................................................................................
1 Chronicles 1:12 Greek OT: Septuagint
................................................................................

................................................................................
1 Chronicles 1:12 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................

................................................................................
1 Istwa 1:12 Haitian Creole Bible
................................................................................
moun Patwous yo, moun Kaslou yo ak moun lil Kaftò yo. Se nan ras sa a moun Filisti yo soti.
................................................................................
ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 1:12 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وفتروسيم وكسلوحيم الذين خرج منهم فلشتيم وكفتوريم.
................................................................................
דברי הימים א 1:12 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ואת־פתרסים ואת־כסלחים אשר יצאו משם פלשתים ואת־כפתרים׃ ס
................................................................................
דברי הימים א 1:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְֽאֶת־פַּתְרֻסִ֞ים וְאֶת־כַּסְלֻחִ֗ים אֲשֶׁ֨ר יָצְא֥וּ מִשָּׁ֛ם פְּלִשְׁתִּ֖ים וְאֶת־כַּפְתֹּרִֽים׃ ס
................................................................................
דברי הימים א 1:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ואת־פתרסים ואת־כסלחים אשר יצאו משם פלשתים ואת־כפתרים׃ ס
................................................................................
דברי הימים א 1:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאֶת־פַּתְרֻסִים וְאֶת־כַּסְלֻחִים אֲשֶׁר יָצְאוּ מִשָּׁם פְּלִשְׁתִּים וְאֶת־כַּפְתֹּרִים׃ ס
................................................................................
דברי הימים א 1:12 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יב ואת פתרסים ואת כסלחים אשר יצאו משם פלשתים--ואת כפתרים  {ס}
................................................................................
דברי הימים א 1:12 Hebrew Bible
................................................................................
ואת פתרסים ואת כסלחים אשר יצאו משם פלשתים ואת כפתרים׃
1 Cronache 1:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
i Pathrusim, i Casluhim (donde uscirono i Filistei) e i Caftorim.
................................................................................
1 TAWARIKH 1:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
dan Patrusim dan Kaslukhim, yaitu asal orang Filistin, dan Kaftorim.
................................................................................
역대상 1:12 Korean
................................................................................
바드루심과, 가슬루힘과, 갑도림을 낳았으니 블레셋 족속은 가슬루힘에게서 나왔으며
................................................................................
Pirmoji Kronikø knyga 1:12 Lithuanian
................................................................................
Patroso, Kasluho, iš kurių kilo filistinai, ir Kaftoro tėvas.
................................................................................
1 Chronicles 1:12 Maori
................................................................................
Ko Pataruhimi, ko Kaharuhimi, nana nei nga Pirihitini, ko Kapatorimi.
................................................................................
1 Krønikebok 1:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
og patruserne og kasluherne, som filistrene stammer fra, og kaftorerne.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I Patrusyma, i Chasłuchyma, (z których poszli Filistynowie) i Kaftoryma.
................................................................................
1 Crônicas 1:12 Portugese Bible
................................................................................
os patrusins, os casluins (dos quais procederam os filisteus) e os caftoreus.   
................................................................................
1 Cronici 1:12 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Patrusimi, Casluhimi, din cari au ieşit Filistenii şi Caftorimii. -
................................................................................
1-я Паралипоменон 1:12 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Патрусима, Каслухима, от которого произошли Филистимляне, и Кафторима.
................................................................................
1-я Паралипоменон 1:12 Russian koi8r
................................................................................
Патрусима, Каслухима, от которого произошли Филистимляне, и Кафторима.[]
................................................................................
1 Crónicas 1:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Patrusim y Casluhim, de los cuales vinieron los Filisteos, y Caftor.
................................................................................
1 Crónicas 1:12 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Phetrusim y Casluim: de éstos salieron los Filisteos, y los Caphtoreos.
................................................................................
1 Crónicas 1:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Patrusim y Casluhim; de éstos salieron los filisteos, y los caftoreos.
................................................................................
1 Crónicas 1:12 Spanish: Modern
................................................................................
a los patruseos, a los caslujitas (de los cuales salieron los filisteos) y a los caftoreos.
................................................................................
Krönikeboken 1:12 Swedish (1917)
................................................................................
patroséerna, kasluhéerna, från vilka filistéerna hava utgått, och kaftoréerna.
................................................................................
1 Chronicles 1:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At si Phetrusim, at si Chasluim (na pinanggalingan ng mga Filisteo), at si Caphtorim.
................................................................................
1 Tarihler 1:12 Turkish
................................................................................

................................................................................
1 Söû-kyù 1:12 Vietnamese (1934)
................................................................................
họ Phát-ru-sim, họ Cách-lu-him, bởi đó sanh ra họ Phi-li-tin, và họ Cáp-tô-rim.
................................................................................
1 Cronache 1:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
ed i Patrusei, ed i Casluhei da’ quali sono usciti i Filistei, ed i Caftorei.
................................................................................
1 TAWARIKH 1:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Patrusim, Kasluhim, dan Kreta. Mereka itulah leluhur orang Filistin.
................................................................................
1 TAWARIKH 1:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
orang Patrusim, orang Kasluhim--dari mereka inilah berasal orang Filistin--dan orang Kaftorim.
................................................................................
Caphtor .......... Caphtorim .......... Caph'torim .......... Caphtorites .......... Casluhim .......... Caslu'him .......... Casluhites .......... Pathrusim .......... Pathru'sim .......... Pathrusites .......... Philistim .......... Philistines .......... Whence
................................................................................
Caphtor .......... Caphtorim .......... Caph'torim .......... Caphtorites .......... Casluhim .......... Caslu'him .......... Casluhites .......... Pathrusim .......... Pathru'sim .......... Pathrusites .......... Philistim .......... Philistines .......... Whence
................................................................................
Alphabetical: from .......... and .......... came .......... came .......... Caphtor .......... Caphtorites .......... Casluh .......... Casluhites .......... from .......... Pathrus .......... Pathrusites .......... Philistines .......... the .......... which .......... whom
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (1 ............... Chron. ............... 1Ch ............... iCh ............... i ............... Ch ............... 1 ............... chr ............... 1chr ............... 1st) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible