New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Pathrus, Casluh, from which the Philistines came, and Caphtor. ................................................................................ 1 Chronicles 1:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................
................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ Phethrosim quoque et Chasluim de quibus egressi sunt Philisthim et Capthurim ................................................................................ 1 Crónicas 1:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Patrusim y Casluhim, de los cuales vinieron los filisteos, y Caftor. ................................................................................ 1 Chronik 1:12 German: Luther (1912) ................................................................................ die Pathrusiter, die Kasluhiter, von welchen sind ausgegangen die Philister, und die Kaphthoriter. ................................................................................ 1 Chroniques 1:12 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ les Patrusim, les Casluhim, d'où sont sortis les Philistins, et les Caphtorim. - ................................................................................ 歷 代 志 上 1:12 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 帕 斯 鲁 细 人 、 迦 斯 路 希 人 、 迦 斐 托 人 ; 从 迦 斐 托 出 来 的 有 非 利 士 人 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And Pathrusim, and Casluhim, (of whom came the Philistines,) and Caphthorim. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And Pathrusim, and Casluhim, (of whom came the Philistines,) and Caphthorim. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ and Pathrusim, and Casluhim (from whence came the Philistines), and Caphtorim. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And the Pathrusim and the Casluhim and the Caphtorim (from whom came the Philistines). ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Phetrusim also, and Casluim: from whom came the Philistines, and Caphtorim. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ and the Pathrusim, and the Casluhim out of whom came the Philistines, and the Caphtorim. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ and Pathrusim, and Casluhim (from whence came the Philistines), and Caphtorim. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Pathrusites, Casluhites (from whom the Philistines came), and the Caphtorites. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And Pathrusim, and Casluhim, (of whom came the Philistines,) and Caphthorim. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ and Pathrusim, and Casluhim (where the Philistines came from), and Caphtorim. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and the Pathrusim, and the Casluhim (from whom came out the Philistim), and the Caphtorim. ................................................................................ 歷 代 志 上 1:12 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 帕 斯 魯 細 人 、 迦 斯 路 希 人 、 迦 斐 託 人 ; 從 迦 斐 託 出 來 的 有 非 利 士 人 。 ................................................................................ 歷 代 志 上 1:12 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 帕斯魯細人、迦斯路希人和迦斐託人;從迦斐託而出的有非利士人。 ................................................................................ 歷 代 志 上 1:12 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 帕斯鲁细人、迦斯路希人和迦斐托人;从迦斐托而出的有非利士人。 ................................................................................ 1 Chroniques 1:12 French: Darby ................................................................................ et les Pathrusim, et les Caslukhim (d'où sont sortis les Philistins), et les Caphtorim. ................................................................................ 1 Chroniques 1:12 French: Martin (1744) ................................................................................ Pathrusim, Casluhim ( desquels sont issus les Philistins), et Caphtorim. ................................................................................ 1 Chroniques 1:12 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Les Pathrusim, les Casluhim, d'où sont sortis les Philistins, et les Caphtorim. ................................................................................ 1 Chronik 1:12 German: Luther (1545) ................................................................................ Pathrusim, Kasluhim (von welchen sind auskommen die Philistim) und Kaphthorim. ................................................................................ 1 Chronik 1:12 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ und die Pathrusim und die Kasluchim (von welchen die Philister ausgegangen sind) und die Kaphtorim. - | 1 i Kronikave 1:12 Albanian ................................................................................ Pathrusimët, Kasluhimët (prej të cilëve dolën Filistejtë) dhe Kaftorimët. ................................................................................ 1 Летописи 1:12 Bulgarian ................................................................................ патрусимите, каслухимите (от които произлязоха филистимците), и кафторимите; ................................................................................ 1 Chronicles 1:12 Croatian Bible ................................................................................ Patrušani i Kasluhijci, od kojih su potekli Filistejci i Kaftorci. ................................................................................ První Paralipomenon 1:12 Czech BKR ................................................................................ Fetruzim také a Chasluim, (odkudž pošli Filistinští), a Kafturim. ................................................................................ Første Krønikebog 1:12 Danish ................................................................................ Patruserne, Kasluherne, fra hvem Filisterne udgik, og Kaftorerne. ................................................................................ 1 Kronieken 1:12 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En de Pathrusieten, en de Casluchieten, (van welke de Filistijnen zijn voortgekomen) en de Cafthorieten. ................................................................................ 1 Krónika 1:12 Hungarian: Karoli ................................................................................ Pathruszimot és Kaszlukhimot, a kiktõl a Filiszteusok származtak, és Kafthorimot. ................................................................................ Kroniko 1 1:12 Esperanto ................................................................................ la Patrusidojn, la Kasluhxidojn (de kiuj devenis la Filisxtoj), kaj la Kaftoridojn. ................................................................................ ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 1:12 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Niin myös Patrusim ja Kaluhim, joista Philistealaiset ovat tulleet ja Kaphtorim. ................................................................................ ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 1:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ patrokselaiset ja kasluhilaiset, joista filistealaiset ovat lähteneet, sekä kaftorilaiset. ................................................................................ 1 Chronicles 1:12 Greek OT: Septuagint ................................................................................
................................................................................ 1 Chronicles 1:12 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................
................................................................................ 1 Istwa 1:12 Haitian Creole Bible ................................................................................ moun Patwous yo, moun Kaslou yo ak moun lil Kaftò yo. Se nan ras sa a moun Filisti yo soti. ................................................................................
ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 1:12 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وفتروسيم وكسلوحيم الذين خرج منهم فلشتيم وكفتوريم. ................................................................................ דברי הימים א 1:12 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ואת־פתרסים ואת־כסלחים אשר יצאו משם פלשתים ואת־כפתרים׃ ס ................................................................................ דברי הימים א 1:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְֽאֶת־פַּתְרֻסִ֞ים וְאֶת־כַּסְלֻחִ֗ים אֲשֶׁ֨ר יָצְא֥וּ מִשָּׁ֛ם פְּלִשְׁתִּ֖ים וְאֶת־כַּפְתֹּרִֽים׃ ס ................................................................................ דברי הימים א 1:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ואת־פתרסים ואת־כסלחים אשר יצאו משם פלשתים ואת־כפתרים׃ ס ................................................................................ דברי הימים א 1:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְאֶת־פַּתְרֻסִים וְאֶת־כַּסְלֻחִים אֲשֶׁר יָצְאוּ מִשָּׁם פְּלִשְׁתִּים וְאֶת־כַּפְתֹּרִים׃ ס ................................................................................ דברי הימים א 1:12 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יב ואת פתרסים ואת כסלחים אשר יצאו משם פלשתים--ואת כפתרים {ס} ................................................................................ דברי הימים א 1:12 Hebrew Bible ................................................................................ ואת פתרסים ואת כסלחים אשר יצאו משם פלשתים ואת כפתרים׃ | 1 Cronache 1:12 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ i Pathrusim, i Casluhim (donde uscirono i Filistei) e i Caftorim. ................................................................................ 1 TAWARIKH 1:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ dan Patrusim dan Kaslukhim, yaitu asal orang Filistin, dan Kaftorim. ................................................................................ 역대상 1:12 Korean ................................................................................ 바드루심과, 가슬루힘과, 갑도림을 낳았으니 블레셋 족속은 가슬루힘에게서 나왔으며 ................................................................................ Pirmoji Kronikø knyga 1:12 Lithuanian ................................................................................ Patroso, Kasluho, iš kurių kilo filistinai, ir Kaftoro tėvas. ................................................................................ 1 Chronicles 1:12 Maori ................................................................................ Ko Pataruhimi, ko Kaharuhimi, nana nei nga Pirihitini, ko Kapatorimi. ................................................................................ 1 Krønikebok 1:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ og patruserne og kasluherne, som filistrene stammer fra, og kaftorerne. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I Patrusyma, i Chasłuchyma, (z których poszli Filistynowie) i Kaftoryma. ................................................................................ 1 Crônicas 1:12 Portugese Bible ................................................................................ os patrusins, os casluins (dos quais procederam os filisteus) e os caftoreus. ................................................................................ 1 Cronici 1:12 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Patrusimi, Casluhimi, din cari au ieşit Filistenii şi Caftorimii. - ................................................................................ 1-я Паралипоменон 1:12 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Патрусима, Каслухима, от которого произошли Филистимляне, и Кафторима. ................................................................................ 1-я Паралипоменон 1:12 Russian koi8r ................................................................................ Патрусима, Каслухима, от которого произошли Филистимляне, и Кафторима.[] ................................................................................ 1 Crónicas 1:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Patrusim y Casluhim, de los cuales vinieron los Filisteos, y Caftor. ................................................................................ 1 Crónicas 1:12 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Phetrusim y Casluim: de éstos salieron los Filisteos, y los Caphtoreos. ................................................................................ 1 Crónicas 1:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Patrusim y Casluhim; de éstos salieron los filisteos, y los caftoreos. ................................................................................ 1 Crónicas 1:12 Spanish: Modern ................................................................................ a los patruseos, a los caslujitas (de los cuales salieron los filisteos) y a los caftoreos. ................................................................................ Krönikeboken 1:12 Swedish (1917) ................................................................................ patroséerna, kasluhéerna, från vilka filistéerna hava utgått, och kaftoréerna. ................................................................................ 1 Chronicles 1:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At si Phetrusim, at si Chasluim (na pinanggalingan ng mga Filisteo), at si Caphtorim. ................................................................................ 1 Tarihler 1:12 Turkish ................................................................................
................................................................................ 1 Söû-kyù 1:12 Vietnamese (1934) ................................................................................ họ Phát-ru-sim, họ Cách-lu-him, bởi đó sanh ra họ Phi-li-tin, và họ Cáp-tô-rim. ................................................................................ 1 Cronache 1:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ ed i Patrusei, ed i Casluhei da’ quali sono usciti i Filistei, ed i Caftorei. ................................................................................ 1 TAWARIKH 1:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Patrusim, Kasluhim, dan Kreta. Mereka itulah leluhur orang Filistin. ................................................................................ 1 TAWARIKH 1:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ orang Patrusim, orang Kasluhim--dari mereka inilah berasal orang Filistin--dan orang Kaftorim. ................................................................................ Caphtor .......... Caphtorim .......... Caph'torim .......... Caphtorites .......... Casluhim .......... Caslu'him .......... Casluhites .......... Pathrusim .......... Pathru'sim .......... Pathrusites .......... Philistim .......... Philistines .......... Whence ................................................................................ Caphtor .......... Caphtorim .......... Caph'torim .......... Caphtorites .......... Casluhim .......... Caslu'him .......... Casluhites .......... Pathrusim .......... Pathru'sim .......... Pathrusites .......... Philistim .......... Philistines .......... Whence ................................................................................ Alphabetical: from .......... and .......... came .......... came .......... Caphtor .......... Caphtorites .......... Casluh .......... Casluhites .......... from .......... Pathrus .......... Pathrusites .......... Philistines .......... the .......... which .......... whom ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (1 ............... Chron. ............... 1Ch ............... iCh ............... i ............... Ch ............... 1 ............... chr ............... 1chr ............... 1st) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |